Aquilon

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Aquilon » Всяка всячина » Байка


Байка

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Андрій Пехник

                                             Пригоди шляхетного лицаря сера Ланселота Болотяного

            Одного року, як завжди на Святвечір, сиділо все звитяжне лицарство короля Арматура на чолі з ним самим навколо Круглого столу і терпляче чекало, коли ж, згідно давнього звичаю, з’явиться провісник нової пригоди, що повинно було служити сигналом до початку вечері. Настрій у всіх був препоганий, бо вже минуло восьме березня, а приводу починати вечерю все не було.

І ось нарешті за вікном почувся тупіт.

- Це може бути тільки він, - тихо сказала королева Машингвера, потупивши свої прекрасні очі, і щоки її зайшлися рум’янцем під товстим шаром штукатурки, що осипалася зі стін старовинного замку. Королева мала всі підстави радіти, бо вимушена дієта пішла їй лише на користь: вперше за останні сорок років вона знову стала важити менше двохсот фунтів.

            Не минуло й двох хвилин, як у залу увірвався загальний улюбленець сер Теревень Жартівник. Весь сяючи, він радісно вигукнув:

- Ви що, ще не починали вечеряти? От чудово! Спасибі, хлопці - я знав, що ви справжні друзі! За це я розповім вам новий анекдот! Отож слухайте: один проповідник...

            Закінчити фразу він не встиг, бо сер Персиковаль, не зумівши стримати справедливе розчарування, розбив йому голову Погибельним стільцем, що з дня трагічної смерті сера Галанта самотньо стояв у кутку, від’єднаний від електромережі.

            Винісши тіло бідолашного сера Теревеня, всі знову терпляче заходилися чекати. Не минуло й двох тижнів, як під вікнами Кемелотського замку почулися могутні звуки мисливського рогу. За кілька хвилин до зали вбіг селянин з порепаними руками та ногами і великими квадратними очима, що виділялися поміж благородними рисами його обличчя. За ним гналися вартові, сурмлячи у мисливський ріг і гукаючи: “Ату його! Ату! Кусь! Кусь! Гав!”.

            Селянин підбіг до Круглого столу і припав до ніг короля Арматура, що лежали на цьому столі:

- О вельможний повелителю логрів, огрів, ельфів, гоблінів, гномів, переможцю драконів, духів та чемпіонату світу з бігу від ворога 326 року! До твоїх ніг припадаю і прошу великої твоєї милості!

- Хто ти і чого просиш? - запитав король Арматур, владним жестом зупиняючи вартових і підморгуючи їм.

- Я приніс тобі те, про що ти давно вже мрієш! - відповів селянин.

- Підшивку журналу “Плейбой”?! - пожвавішав король Арматур і радісно підстрибнув у своєму кріслі так, що велика прикрашена рубінами, смарагдами та просмоленим пір’ям корона королівства логрів сповзла йому на ногу.

            Поправивши корону, король Арматур вже спокійніше перепитав:

- Невже ти справді приніс те, про що я давно вже мріяв?

- Так, о повелителю! Я приніс тобі те, без чого не можна починати щорічну святкову вечерю лицарів Круглого столу. Я приніс тобі пригоду.

- Так, пригода справді була кумедна, - погодився король Арматур. - Давно я так не сміявся, як тоді, коли оці гультіпахи-стражники ганялися за тобою навколо столу. Ну добре, посміялися і годі. Повісити його! - кивнув він стражникам.

            Селянин запротестував:

- Але ж у легендах все інакше. Згідно легенди, ти повинен би нагодувати мене, обдарувати золотом та коштовностями і відпустити на всі три ці, як їх... словом, на всі сторони. Принаймні так було у всіх легендах про лицарів Круглого столу, які я чув!

- Еге ж, - погодився король Арматур. - Засоби масової інформації - велика сила, якщо вміти ними правильно користуватися. Колись це називатиметься паблік рілейшнз, або ж формуванням громадської думки.

- Але ж я ще не розповів, у чому полягає ота пригода!

- То це ще не все? - засмутився король Арматур. - Ну, то давай, розповідай швидше, що там у тебе - дуже вже їсти хочеться.

- Мені теж, - підтакнув селянин. - То мене як, погодують?

- Погодують, погодують, тільки розповідай швидше.

            Селянин почав свою розповідь:

- Нещодавно у лісі поблизу нашого села з’явився страшний дракон. Через нього у нас зовсім життя не стало!

- Він що, викрадає свійську худобу? - втрутився сер Клей.

- Ні, ну що ви ... - усміхнувся селянин.

- Витоптує ваші посіви, - здогадався сер Гектар, що носив прізвисько Зелений.

- Та ні, він же й ходити до пуття не вміє, - заперечив селянин.

- А, розумію, - здогадався король Арматур. - Він викрадає юних дів. Цих, як вони називаються, селянок. І змушує їх до знемоги та застуди танцювати навколо нього у голому вигляді. Вгадав?

- Не зовсім. Він спить.

- Спить? - замріяно перепитав король Арматур. - Це завжди було моєю мрією: юні незаймані діви, ці, так би мовити, селянки, що ...

- Та ні, ви мене не так зрозуміли, - перебив його селянин. - Він спить сам у своєму гнізді. Весь час спить.

- Сам?! - розчаровано потягнув король Арматур. - Несерйозно якось. А ще драконом називається. Ну, а вам то яка від нього шкода, якщо він весь час спить?

- Велика, - зітхнув селянин. - Через його безперервне хропіння ми ні вдень, ні вночі не можемо заснути. Отож наші селяни відрядили мене у Кемелот, аби хтось із ваших круглих ... тобто, я мав на увазі, хтось із відважних лицарів Круглого столу допоміг нам у нашій біді і визволив нас від клятого дракона.

- Зрозуміло, - кивнув король Арматур.

            Потім, розпитавши у селянина дорогу до його села, король Арматур кивнув стражникам:

- А тепер можете його повісити.

- Але ж ми так не домовлялися, - знову запротестував незговірливий селянин, якого й цього разу щось не влаштовувало. - Мені ж обіцяли, що мене нагодують!

- Гаразд, - добродушно погодився король Арматур. - Обіцянок потрібно дотримуватися. Отож спершу нагодуйте його!

            Стражники потягли селянина, що відчайдушно пручався і впирався, на кухню. Усміхаючись лагадною королівською посмішкою, король Арматур розпорядився:

- Нехай придворний трубодур сер ля Ляфа до завтра складе баладу про точне дотримання мною лицарського слова, використовуючи як прообраз сьогоднішній прецедент.

            Після цього всі присутні заходилися вечеряти.

            Закінчивши вечеряти, король Арматур поважно підвівся зі свого сидіння, розправив плечі і громовим голосом запитав у присутніх лицарів:

- То хто, панове, хоче взяти собі цю пригоду?

            Бажаючих не виявилося. Король Арматур перепитав ще і ще раз. Врешті він почав втрачати терпіння:

- Востаннє питаю: хто хоче взяти собі цю пригоду? Невже на старості літ мені самому доведеться взяти у руки меч і вирушити визволяти від страхітливого дракона селянські посіви, свійську худобу та незайманих цих, як їх там... словом, дів.

            Почувши про дів, королева Машингвера смикнула короля Арматура за рукав, аж бідолаха сів:

- Нікуди ти не поїдеш, розпусник! Теж мені Казаностра знайшовся! Нехай до дів їде хтось інший!

            Почувши про дів, а особливо бажаючи догодити королеві Машингвері, з місця підвівся юний сер Гальмейн. Він був наймолодшим серед лицарів Круглого столу, на щоках його ще не встиг пробитися пушок, на губах і під носом - висохнути молоко і не лише молоко. Отож лише його одного ще могла спокусити дана пропозиція.

- Мій королю! - гучним голосом пропищав він. - Нехай ця пригода буде моєю!

- Нехай, - неохоче погодився король Арматур.

            Того ж таки дня, одягнувши завеликі на три розміри батьківські лати і попрощавшись з улюбленими іграшками, сер Гальмейн вирушив у путь, а всі інші лицарі сіли терпляче чекати його повернення.

            Довго їхав сер Гальмейн. Їхав він дев’ять днів і три ночі, і врешті приїхав до того села, звідки був отой впертюх-селянин. Хибно розміркувавши, що діви можуть і почекати, вирішив сер Гальмейн спершу розправитися з драконом. Приїхав він до лісу, і знайшов у ньому дерево, на якому знаходилося гніздо дракона. І засурмив сер Гальмейн під гніздом дракона у свій бойовий ріг. Дракон спросоння перелякався, впав зі свого гнізда на сера Гальмейна і роздушив його.

            Коли звістка про трагічну загибель сера Гальмейна досягнула Хамелоту, всі лицарі дуже засмутилися, а королева Машингвера навіть заплакала, бо ж, як-не-як, якби не сер Гальмейн, до дів міг поїхати сам король Арматур.

            Посумувавши для пристойності деякий час, відважні лицарі заходилися радитися, кому ж їхати визволяти бідолашних невиспаних дів він драконового хропіння. Їхати цього разу не хотів ніхто, бо ж кожен досвідчений лицар розумів, що від невиспаних дів користі небагато.

Врешті на подвиг вдалося підбити старенького сера Бармалейна, лицаря Синьої Бороди. Поїхав він, і його теж підступно роздушив спросоння ниций дракон.

Після цього лицарі ще більше засмутилися, і підбити когось з них на подвиг не вдавалося. І от, коли королева Машингвера вже почала втрачати надію відрадити короля Арматура від поїздки до юних дів (знаючи свого чоловіка, вона не сумнівалася, що дракона той залишить на потім), підвівся зі свого місця сер Ланселот Болотний, який щойно повернувся з походу на Гамбург.

Сер Ланселот розправив свої могутні плечі і відкинув пасмо золотистого волосся сера Гарета зі свого лисого чола. І такий прекрасний він був у цю мить, що всі присутні, і навіть король Арматур, мимоволі ним замилувалися, а серце королеви Машингвери затріпотіло так радісно, що вона вже більше не заперечувала проти поїздки короля Арматура до юних дів, а тим більше до дракона.

- О мій королю! - промовив сер Ланселот Болотний. - Дозволь, нехай ця пригода буде моєю!

- Охоче дозволяю, - милостиво кивнув король Арматур. - Тільки не забудь, крім юних дів, навідати і дракона.

            І вирушив сер Ланселот Болотний у путь. Довго їхав він, і приїхав зовсім не туди, куди треба було. Тоді розпитав дорогу і поїхав туди, куди треба було, але не зовсім у той бік. І довго він отак їздив, аж поки помилково не втрапив туди, куди треба.

Під’їхав сер Ланселот до дерева, на якому знаходилося гніздо драконове, спер свого списа на кущ і почав розглядати знизу дракона. А тоді від’їхав про всяк випадок подалі і засурмив у свій бойовий ріг. Ниций дракон знову застосував свою стару хитрість, вирішивши спросоння роздушити сміливця, однак напоровся на забутий унизу спис і здох.

Замалювався сер Ланселот біля переможеного дракона, відіслав портрет королеві Машингвері у Кемелот, а сам поспішив до дів. Але, як і передбачали досвідченіші лицарі, невиспані діви вартували небагато, отож сер Ланселот під тиском невблаганної долі та вируючих гормонів змушений був вирушити на пошуки нових пригод.

            Довго він їхав чи коротко... словом, якщо казати коротко, то довго, аж врешті приїхав до якогось села. І стрівся серові Ланселоту якийсь селюк з порепаними ногами, обличчя якого, як і обличчя першого селянина, відзначалося благородством (певно, він теж був наслідком певних феодальних привілеїв). Однак, на відміну від першого селянина, у цього очі чомусь зовсім не були великими чи квадратними.

- Гей, ти! - ввічливо звернувся до селянина сер Ланселот, - А чи немає у вас десь тут поблизу якихось прекрасних незайманих дів чи принаймні жіночого монастиря із сумнівною репутацією?

- Ні, о вельможний сер! - шанобливо відповів селянин. - Монастир у нас лише один, чоловічий, і належить ордену братів-рогатинців, а тому незайманих дів у нашій окрузі теж давно вже немає. От хіба що...

- Хіба що що?! - нетерпляче перебив селянина сер Ланселот.

- Чував я від свого батька, що його дід колись, полюючи у лісах нашого володаря короля Арматура  (без дозволу, звісно), заблукав і  натрапив у лісі на старовинний замок. А у тому замку він побачив у вікні прекрасну діву, прекраснішої від котрої він ніколи не бачив ні до того, ні тим паче опісля (бо його одразу ж після повернення повісили за браконьєрство). Він намагався розпитати про неї слуг, однак ті не хотіли йому нічого розповісти. Отож він довідався лишень про те, що ця прекрасна діва у своєму старовинному замку чекає на лицаря, достойного її незрівнянної вроди. Багато відважних лицарів сваталося до неї, однак всі вони отримали відмову, бо не знайшлося серед них жодного, слава і подвиги якого вартували б кохання прекрасної діви.

- Я здобуду її кохання, - рішуче мовив сер Ланселот, і, про всяк випадок рубонувши балакучого селянина своїм лицарським мечем, аби той нікому більше не вибовкав історію про прекрасну діву, заглибився на своєму коні у таємничий ліс.

Їхав він довго і нудно, і врешті під’їхав до загубленого в гущавині старовинного замку. Виїхав сер Ланселот на підйомний міст і засурмив щосили у свій лицарський ріг[1]. І вийшов до нього старенький сенешаль, що був у замку одночасно ще й мажордомом, а заодно і вісьмома слугами (бо всі решта вже померли, крім наймолодших кухарчуків). І сказав серові Ланселотові старенький сенешаль:

- Ласкаво просимо, о відважний лицарю, у замок Марафет. Моя господиня, леді Марафет, саме приводить себе у відповідність до свого прізвища, тобто я мав на увазі - титулу, і зараз спуститься. А поки що - почувайте себе як удома.

            Послухався сер Ланселот поради старенького сенешаля і спробував поводитися як удома: копнув кота, надавав потиличників кухарчукам і спустив зі сходів діжку разом з мірошником, що у ній ховався. Однак звичне умиротворення від почуття виконаного обов’язку чомусь не наступало. На душі у сера Ланселота було так само неспокійно.

“Щось тут не так!”, - відчув відважний лицар. - “Щось у цій історії мені не подобається!.. Але що?..”

            Врешті повернувся старенький сенешаль. Він виструнчився біля дверей і під звуки фанфар та фанер урочисто оголосив:

- Її світлість леді Марафет - прекрасна діва однойменного замку!

            Двері поважно відчинилися, і у них з’явилася одягнена у вишукані шати з дорогої заморської тканини sea-tets леді Марафет. Поглянув сер Ланселот на прекрасну діву і зомлів від споглядання її предвічної краси. Згодом отямився і вигукнув шанобливо (так, принаймні, стверджував потім сенешаль):

- О ні, я не достойний такої краси! Прощавайте, бабусю!

            З цими словами, не слухаючи заперечень, сер Ланселот вистрибнув через вікно просто на спину свого вірного коня, і тільки красуня його і бачила. Отож їй залишилося хіба що сидіти у своєму замку і виглядати його наступну сотню років, а може, й більше.

            За кілька днів шляху від місця героїчної перемоги над драконом сер Ланселот побачив незнайомого лицаря у плямистому обладунку, що стояв біля придорожніх кущів спиною до дороги. Спинивши свого баского коня, сер Ланселот ввічливо запитав:

- Хто ти, о Плямистий лицарю?

- Я не Плямистий лицар, - зі стриманою гідністю проказав незнайомий лицар, обертаючись. - Я не був плямистим, допоки ти не проїхав і не заляпав мене. А взагалі я білий і чистенький.

- А хто твоя дама, о Плямистий, чи то пак, Білий лицарю? - гречно поцікавився сер Ланселот.

- Моя дама - незрівнянна Ахінея Тобольська, - відповідав йому Плямистий лицарю.

- А чи визнаєш ти, о Плямистий, чи то пак, Білий лицарю, що моя дама незрівнянно даміша за твою? - згадавши про правила куртуазної ввічливості, запитав сер Ланселот.

- А хто твоя дама, о незнайомий лицарю? - у свою чергу запитав Плямистий лицар.

- Це - велика таємниця, - галантно відповів сер Ланселот. - І взагалі - це не твоє лицарське діло.

- В такому випадку звісно, що не визнаю.

- Тоді давай битися.

- Давай, - неохоче погодився Плямистий лицар.

            І билися вони три дні і три ночі, і розлетілися у них мечі в різні боки. І стали вони битися щитами. І розлетілися у них так само і щити на третій день. І стали вони битися порожніми мішками, і порвали свої мішки. І стали вони битися мокрими підштанниками, і ті теж порвали.

Побачили тоді доблесні лицарі, що немає вже іншої ради, і почали вони битися лобами. І виявилося чоло сера Ланселота Болотного міцнішим, і завдав він Плямистому лицареві фатального удару.

Обійнялися вони по-дружньому, як доблесні вороги, і сказав сер Ланселот Плямистому лицареві:

- Ти був достойним супротивником, о Плямистий, чи то пак, Білий колись лицарю. Я буду тепер всім зустрічним переповідати, як достойно ти бився зі мною. Отож відкрий-но мені своє ім’я, о Плямистий, чи то пак, Білий лицарю.

            І відповів йому Плямистий лицар:

- Спасибі тобі, о мій благородний супротивнику, за добре слово, а звати мене дон Капот Ломацький, я син данського короля Клавдія від мадам Адьюлтер. А хто ти, о могутній незнайомий лицарю, що переміг мене у чесному двобої?

- А я, - відповів йому засмучено сер Ланселот Болотний, - сер Ланселот Болотний. Ім’я своє я отримав через те, що виховала мене леді Німуе Гідравалонська, володарка Лернейського болота. Мій покійний батько, сер Баранбаранбуц Сильний, був добрим знайомим мадам Адьюлтер.

- Братику! - розчулено заплакав Плямистий лицар. Доблесні лицарі обійнялися, і Плямистий лицар тихо помер у могутніх обіймах сера Ланселота. А сер Ланселот, оплакуючи його, поїхав далі шукати виходу своїм гормонам, і врешті дістався таким чином аж до Хамелоту. І почалися у них з королевою Машингверою нові пригоди, що згодом призвели до загибелі Круглого столу.

Але це вже - зовсім інша історія.

[1] Мається на увазі псевдомузичний інструмент, а не наслідки невдалого шлюбу (Прим. оповідача).

0

2

Полная Банка

Профессор философии, стоя перед своей аудиторией, взял пятилитровую стеклянную банку и наполнил её камнями, каждый не менее трёх сантиметров в диаметре.

В конце спросил студентов, полна ли банка?

Ответили: да, полна.

Тогда он открыл банку горошка и высыпал их в большую банку, немного потряс её.

Естественно, горошек занял свободное место между камнями. Ещё раз профессор спросил студентов, полна ли банка?

Ответили: да, полна.

Тогда он взял коробку, наполненную песком, и насыпал его в банку. Естественно, песок занял полностью существующее свободное место и всё закрыл.

Ещё раз профессор спросил студентов, полна ли банка?

Ответили: да, и на этот раз однозначно, она полна.

Тогда из-под стола он ещё вытащил две баночки пива и вылил их в банку до последней капли, размачивая песок. Студенты смеялись.

А сейчас я хочу, чтобы вы поняли, что банка — это ваша жизнь. Камни — это важнейшие вещи вашей жизни: семья, здоровье, друзья, свои дети — всё то, что необходимо, чтобы ваша жизнь всё-таки оставалась полной даже в случае, если всё остальное потеряется. Горошек — это вещи, которые лично для вас стали важными: работа, дом, автомобиль. Песок — это всё остальное, мелочи.

Если сначала наполнить банку песком, не останется места, где могли бы разместиться горошек и камни. И также в вашей жизни, если тратить всё время и всю энергию за мелочи, не остаётся места для важнейших вещей. Занимайтесь тем, что вам приносит счастье: играйте с вашими детьми, уделяйте время супругам, встречайтесь с друзьями. Всегда будет ещё время, чтобы поработать, заняться уборкой дома, починить и помыть автомобиль. Занимайтесь, прежде всего, камнями, то есть самыми важными вещами в жизни; определите ваши приоритеты: остальное — это только песок.

Тогда студентка подняла руку и спросила профессора, какое значение имеет пиво?

Профессор улыбнулся.

— Я рад, что вы спросили меня об этом. Я это сделал просто, чтобы доказать вам, что, как бы ни была ваша жизнь занята, всегда есть место для пары банок пива.

0

3

мудрые слова

Группа выпускников, успешных, сделавших замечательную карьеру, пришли в гости к своему старому профессору. Конечно же, вскоре разговор зашел о работе - выпускники жаловались на многочисленные трудности и жизненные проблемы. Предложив своим гостям кофе, профессор пошел на кухню и вернулся с кофейником и подносом, уставленным самыми разными чашками - фарфоровыми, стеклянными, пластиковыми, хрустальными и простыми, и дорогими, и изысканными.

Когда выпускники разобрали чашки, профессор сказал: "Если вы заметили, все дорогие чашки разобраны. Никто не выбрал чашки простые и дешевые. Желание иметь для себя только лучшее и есть источник ваших проблем. Поймите, что чашка сама по себе не делает кофе лучше. Иногда она просто дороже, а иногда даже скрывает то, что мы пьем. То, что вы действительно хотели, было - кофе, а не чашка. Но вы сознательно выбрали лучшие чашки. А затем разглядывали, кому какая чашка досталась. А теперь подумайте: жизнь - это кофе, а работа, деньги, положение, общество - это чашки. Это всего лишь инструменты для хранения Жизни. То, какую чашку мы имеем, не определяет и не меняет качества нашей Жизни. Иногда, концентрируясь только на чашке, мы забываем насладиться вкусом самого кофе. Наслаждайтесь своим кофе!!! У самых счастливых людей нет всего лучшего. Но они извлекают все лучшее из того, что есть. Счастье в том, чтобы хотеть то, что у тебя есть. А не в том, чтобы иметь то, что хочешь. Жизнь коротка: нарушай глупые правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренно, смейся неудержимо... И никогда не сожалей о том, что заставило тебя улыбнуться.

0

4

Приходит к отцу молодая девушка и говорит -

- Отец, я устала, у меня такая тяжелая жизнь, такие трудности и проблемы, я все время плыву против течения, у меня нет больше сил... что мне делать?

Отец вместо ответа поставил на огонь 3 одинаковых кастрюли с водой, в одну бросил морковь, в другую положил яйцо, а в третью насыпал зерна кофе. Через некоторое время он вынул из воды морковь и яйцо и налил в чашку кофе из 3 кастрюли.

- Что изменилось? - спросил он свою дочь.

- Яйцо и морковь сварились, а зерна кофе растворились в воде - ответила она.

- Нет, дочь моя, это лишь поверхностный взгляд на вещи. Посмотри - твердая морковь, побывав в кипятке, стала мягкой и податливой. Хрупкое и жидкое яйцо стало твердым. Внешне они не изменились, они лишь изменили свою структуру под воздействием одинаковых неблагоприятных обстоятельств - кипятка. Так и люди - сильные внешне могут расклеиться и стать слабаками там, где хрупкие и нежные лишь затвердеют и окрепнут...

- А кофе? - спросила дочь

- О! Это самое интересное! Зерна кофе полностью растворились в новой враждебной среде и изменили ее - превратили кипяток в великолепный ароматный напиток. Есть особые люди, которые не изменяются в силу обстоятельств - они изменяют сами обстоятельства и превращают их в нечто новое и прекрасное, извлекая пользу и знания из ситуации...

0

5

и сотворил бог женщину
Бог, творя женщину уже шестой день, работал сверхурочно. Показавшийся ангел спросил:
- Почему ты так много времени проводишь над работой с ней?
На что Бог ответил:
- А ты видел инструкцию? Она должна не бояться влаги, но быть не пластмассовая; она должна состоять из 200 движущихся деталей, и все они должны заменяться; она должна держаться на кофе и остатках еды; её колени должны быть такими, чтоб на них сразу помещалось двое детей, но когда она встанет, они должны выглядеть грациозно; её поцелуй должен вылечить всё, начиная с царапины и заканчивая разбитым сердцем; она должна иметь шесть пар рук.
Ангел очень удивился, что для этого существа столько требований.
- Шесть рук! Ну уж нет! - вскрикнул ангел.
Бог ответил:
- О, да не в руках беда. А в трёх парах глаз, которые обязана иметь каждая мать!
- И это всё в типичной модели? - спросил Ангел, имея в виду три пары глаз.
Бог кивнул:
- Да, одна пара глаз, чтоб мать видела сквозь закрытую дверь, когда будет спрашивать своих детей, чем они занимаются, хотя она и так уже знает. Вторая пара глаз, чтобы видеть что ей надо знать, хотя другие об этом даже не догадываются. А третья пара - для того, чтоб взглянув на разбалованного ребёнка, без слов сказала ему, что любит и понимает его.
Ангел пытался остановить Бога:
- Но ведь это столько работы, на сегодня хватит, закончишь завтра.
- Но я не могу,- ответил Бог- Я уже почти заканчиваю свой шедевр, который так близок к моему сердцу.

Ангел подошёл и прикоснулся к женщине.
- Бог, но она такая нежная?
- Да, она нежная - согласился Творец. – Но я её сотворил и крепкой. Не представляешь сколько она может вытерпеть и сколько всего сделать.
- А она умеет думать? - спросил ангел.
Бог уверил:
- Она не только умеет думать, она может аргументировать и доказывать.
Тогда ангел что-то заметил, протянул руку и дотронулся до щеки женщины.
- Ой, кажется эта модель пропускает воду. Говорил же тебе, что ты пробуешь слишком много всего в неё поместить.

- Не протекает, - опровергнул творец. - Это слеза!
- А зачем ей слеза?! - удивился Ангел.
Господь разъяснил:
- Через слёзы она может проявить свою радость, переживания, боль, разочарование, одиночество и гордость.
Ангел был восхищен.
- Господь, да ты гений! Ты всё точно обдумал, потому что женщина и вправду необыкновенная?!

Женщины своей силой удивляют мужчин.
Они растят детей, выносят все трудности, но в то же время светятся счастьем, любовью и радостью.
Они улыбаются, когда хотят кричать. Поют, когда хотят плакать.
Они плачут, когда очень счастливы и смеются, когда переживают.
Они борются за то, во что верят и смело противятся несправедливости.
Они не принимают ответа «нет», когда верят, что есть решение лучше.

Говорят:
Женщина произошла из ребра мужчины.
Не из ноги, чтобы быть униженной.
Не из головы, чтобы превосходить.
Но из бока, чтобы быть бок о бок.
Из под руки, чтобы быть защищенной
И со стороны сердца, чтобы быть любимой

+1

6

камень

Жил-был на свете большой красивый камень. Протекавший мимо ручей до блеска отполировал его бока, которые так и сверкали на солнце. Но со временем ручей высох, а камень продолжал лежать на пригорке. Вокруг него было раздолье для высоких трав и ярких полевых цветов.

Сверху камню хорошо была видна пробегавшая внизу мощеная дорога, по обочине которой были свалены в кучу голыши и булыжники.

Оставшись в одиночестве без привычного журчания веселого ручья, камень все чаще стал с тоской поглядывать вниз на дорогу, где всегда царило оживление. Однажды ему сделалось так грустно, что он не выдержал и воскликнул:

- Не век же мне вековать одному! Что проку от трав и цветов? Куда разумнее жить бок о бок с моими собратьями на проезжей дороге, где жизнь бьет ключом.

Сказав это, он сдвинулся с насиженного места и стремглав покатился вниз, пока не очутился на дороге среди таких же, как он, камней.

Кто только не проходил и не проезжал по дороге! И колеса повозок с железными ободьями, и копыта лошадей, коров, овец, коз, и щегольские сапоги с ботфортами, и подбитые гвоздями крепкие крестьянские башмаки.

Камень оказался в дорожной толчее, где его грубо отшвыривали в сторону, топтали, крошили, обдавали потоками грязи, а порою он бывал выпачкан по уши коровьим пометом.

Куда девалась его былая красота! Теперь он с грустью посматривал вверх, на пригорок, где когда-то мирно лежал среди благоухающих цветов и разнотравья. Ему ничего более не оставалось, как тщетно мечтать о возврате утраченного спокойствия. Не зря говорят: "Что имеем - не храним, потерявши - плачем".

Так и люди, порой бездумно покидают глухие сельские уголки, устремляясь в шумные многолюдные города, где тотчас оказываются во власти суеты, неутолимой жажды и нескончаемых трудностей и треволнений.

P.S.  Так сталось із нашим клубом

0

7

Притча о любви и времени

Когда-то давным-давно на Земле был остров, на котором жили все духовные ценности. Но однажды они заметили, как остров начал уходить под воду. Все ценности сели на свои корабли и уплыли. На острове осталась лишь Любовь. Она ждала до последнего, но когда ждать уже стало нечего, она тоже захотела уплыть с острова.

Тогда она позвала Богатство и попросилась к нему на корабль, но Богатство ответило:

- На моем корабле много драгоценностей и золота, для тебя здесь нет места.

Когда мимо проплывал корабль Грусти она попросилась к ней, но та ей ответила:

- Извини, Любовь, я настолько грустная, что мне надо всегда оставаться в одиночестве.

Тогда Любовь увидела корабль Гордости и попросила о помощи ее, но та сказала, что Любовь нарушит гармонию на ее корабле.

Рядом проплывала Радость, но та так было занята весельем, что даже не услышала о призывах Любви.

Тогда Любовь совсем отчаялась. Но вдруг она услышала голос, где-то позади:

- Пойдем Любовь, я возьму тебя с собой.

Любовь обернулась и увидела старца. Он довез ее до суши и, когда старец уплыл, Любовь спохватилась, ведь она забыла спросить его имя. Тогда она обратилась к Познанию:

- Скажи, Познание, кто спас меня? Кто был этот старец?

Познание посмотрело на Любовь:

- Это было Время.

- Время? - переспросила Любовь. - Но почему оно спасло меня?

Познание еще раз взглянуло на Любовь потом вдаль, куда уплыл старец:

- Потому что только Время знает как важна в жизни Любовь.

0

8

Жил-был мальчик с ужасным характером. Его отец дал ему мешочек с
гвоздями и сказал забивать по гвоздю в садовую ограду каждый раз, когда
он будет терять терпение и с кем-то ссориться. В первый день мальчик
забил 37гвоздей. В течение следующих недель он старался сдерживаться, и
количество забитых гвоздей уменьшалось день ото дня. Оказалось, что
сдерживаться легче, чем забивать гвозди... Наконец наступил день, когда
мальчик не забил в ограду ни одного гвоздя. Тогда он пошел к своему
отцу и сказал об этом. И отец сказал ему вытаскивать по одному гвоздю
из ограды за каждый день, в который он не потеряет терпения. Дни шли за
днями, и наконец мальчик смог сказать отцу, что он вытащил из ограды
все гвозди. Отец привел сына к ограде и сказал: "Сын мой, ты хорошо вел
себя, но посмотри на эти дыры в ограде. Она больше никогда не будет
такой, как раньше. Когда ты с кем-то ссоришься и говоришь вещи, которые
могут сделать больно, ты наносишь собеседнику рану вроде этой.Ты можешь
вонзить в человека нож, а потом его вытащить, но рана все равно
останется..." Не важно, сколько раз ты будешь просить прощения, рана
останется. Душевная рана приносит столько же боли, сколько телесная.

0

9

Однажды к мудрецу заявился незваный гость, бандит, который мнил себя очень сильным.

- А что, почтеннейший, ты умеешь? сказал бандит. Я, вот, без бейсбольной биты, одним кулаком любого могу «замочить». Никого не боюсь. А меня все боятся. И ты, дряхлый и немощный, сдохнешь от одного моего щелчка по твоему лбу.

- А стреляешь ты хорошо? спросил мудрец.

- Отменно стреляю. Смотри!

Бандит выхватил из-за пазухи пистолет и мгновенно опустошил обойму, разбив вдребезги восьмью пулями восемь горшков с цветами.

- Стрелок ты неплохой, и мышцы у тебя как у быка, сказал мудрец. И, всё же, нет в тебе настоящей храбрости.

- А у тебя она есть? захохотал бандит.

- Что ж, пойдём со мной и посмотрим, кто из нас храбрее, - спокойно сказал мудрец. Вместе они поднялись на плоскую крышу самого высокого в мире здания. Мудрец приблизился к краю крыши, встал пятками на этот край так, что ступни его ног повисли в воздухе, подозвал к себе бандита и предложил ему встать таким же образом рядом с ним. Бандит остановился в шаге от края крыши и, осторожно наклонившись, посмотрел вниз. Увидел вереницы снующих туда- сюда малюсеньких букашек. То были мчавшиеся по автострадам и улицам бесчисленные автомобили. Пешеходов различить бандит не смог столь глубока была пропасть, разверзшаяся перед ним. Нервы у бандита не выдержали, он медленно осел на цемент плоской кровли и, пятясь, пополз на заднице от края. Мудрец неторопливо повернулся к нему и сказал:

- Нет в тебе настоящей храбрости, которая сестра духовной силы. Сильные духом не теряют спокойствия даже на краю пропасти. Опасность не в пропасти, а в неспособности, таких как ты, понять для чего люди живут на этом свете.

0

10

Говорят, что однажды собрались в одном уголке земли вместе все человеческие чувства и качества.
Когда СКУКА зевнула уже в третий раз, СУМАСШЕСТВИЕ предложило:
- А давайте играть в прятки!?.
ИНТРИГА приподняла бровь:
- Прятки? Что это за игра??
И СУМАСШЕСТВИЕ объяснило, что один из них, например, оно, водит - закрывает глаза и считает до миллиона, в то время как остальные прячутся.
Тот, кто будет найден последним, станет водить в следующий раз и так далее.
ЭНТУЗИАЗМ затанцевал с ЭЙФОРИЕЙ, РАДОСТЬ так прыгала, что убедила СОМНЕНИЕ, вот только АПАТИЯ, которую никогда ничего не интересовало, отказалась участвовать в игре. ПРАВДА предпочла не прятаться, потому что в конце концов ее всегда находят. ГОРДОСТЬ сказала, что это совершенно дурацкая игра (ее ничего кроме себя самой не волновало). А ТРУСОСТИ очень не хотелось рисковать.
- Раз, два, три...- начало счет СУМАСШЕСТВИЕ.
Первой спряталась ЛЕНЬ, она укрылась за ближайшем камнем на дороге, ВЕРА поднялась на небеса, а ЗАВИСТЬ спряталась в тени ТРИУМФА, который собственными силами умудрился взобраться на верхушку самого высокого дерева.
БЛАГОРОДСТВО очень долго не могло спрятаться, так как каждое место, которое оно находило казалось идеальным для его друзей:
Кристально чистое озеро - для КРАСОТЫ.
Расщелина дерева - так, это для СТРАХА.
Крыло бабочки - для СЛАДОСТРАСТИЯ.
Дуновение ветерка - ведь это для СВОБОДЫ!
И оно замаскировалось в лучике солнца.
ЭГОИЗМ, напротив, нашел только для себя теплое и уютное местечко. ЛОЖЬ спряталась на глубине океана (на самом деле она укрылась в радуге), а СТРАСТЬ и ЖЕЛАНИЕ затаились в жерле вулкана. ЗАБЫВЧИВОСТЬ, даже не помню где она спряталась, да это и не важно.
Когда СУМАСШЕСТВИЕ досчитало до 999999, ЛЮБОВЬ все еще искала, где бы ей спрятаться, но все уже было занято. Но вдруг она увидела дивный розовый куст и решила укрыться среди его цветов.
- Миллион, - сосчитало СУМАСШЕСТВИЕ и принялось искать.
Первой оно, конечно же, нашло ЛЕНЬ. Потом услышало, как ВЕРА спорит с Богом, а о СТРАСТИ и ЖЕЛАНИИ оно узнало по тому, как дрожит вулкан.
Затем СУМАСШЕСТВИЕ увидело ЗАВИСТЬ и догадалось где прячется ТРИУМФ. ЭГОИЗМ и искать было не нужно, потому что местом, где он прятался оказался улей пчел, которые решили выгнать непрошеного гостя. В поисках СУМАСШЕСТВИЕ подошло напиться к ручью и увидело КРАСОТУ. СОМНЕНИЕ сидело у забора, решая, с какой же стороны ему спрятаться. Итак все были найдены:
ТАЛАНТ - в свежей и сочной траве, ПЕЧАЛЬ - в темной пещере, ЛОЖЬ - в радуге (если честно, то она пряталась на дне океана).
Вот только ЛЮБОВЬ найти не могли...
СУМАСШЕСТВИЕ искало за каждым деревом, в каждом ручейке, на вершине каждой горы и, наконец, он решило посмотреть в розовых кустах, и когда раздвигало ветки, услышало крик. Острые шипы роз поранили ЛЮБВИ глаза.
СУМАСШЕСТВИЕ не знало что и делать, принялось извиняться, плакало, молило, просило прощения и в искупление своей вины пообещало ЛЮБВИ стать ее поводырем.
И вот с тех пор, когда впервые на земле играли в прятки, ЛЮБОВЬ слепа и СУМАСШЕСТВИЕ водит её за руку...

0

11

УРОК 1.

Мужчина собирается в душ, в то время как его жена только что помылась,
когда раздается звонок в дверь. После непродолжительного выяснения,
кому идти открывать, жена сдается, быстро оборачивается в полотенце и
бежит вниз узнать, кто пришел. Открыв дверь, она видит своего соседа
Боба. Не дав ей вымолвить и слова, Боб говорит: - "Я дам тебе 800
долларов, если ты приспустишь полотенце".
Подумав пару секунд, женщина скидывает полотенце и остается перед
Бобом обнаженной. Насладившись зрелищем, Боб передает ей 800$ и уходит.
Смущенная, но воодушевленная внезапной удачей, женщина, вернув
полотенце в исходное положение, идет наверх. Когда она возвращается в
ванную, муж спрашивает из душа:
- "Кто это был?",
- "Наш сосед, Боб", - отвечает она.
- "Отлично", - говорит муж, - "он ничего не говорил о 800 долларах,
которые я ему одалживал?"
МОРАЛЬ: Если Вы делитесь важной информацией о вложениях и рисках со
своими компаньонами, Вы можете избежать нежелательных последствий.

УРОК 2.

Священник ехал на машине и увидел монашку на обочине дороги. Он
остановился и предложил ее подбросить. Она согласилась. Сев в машину,
она закинула ногу на ногу так, что из-под платья показались
соблазнительные ножки. Священник заметил это и чуть не угодил в
аварию. Выровняв машину, он воровато приблизил свою руку к ноге монашки. Она
тотчас же посмотрела на священника и сказала:
-"Святой Отец, вспомните Псалом 129". Священник зарделся, извинился и
заставил себя убрать руку. Однако ему не удалось оторвать взгляда от
ее ног. Чуть позже, переключая передачу, он снова положил руку на ее
ногу. - "Святой Отец, вспомните Псалом 129", - повторила монашка.
Священник еще раз извинился. - "К сожалению, Сестра, плоть слаба" -
сказал он. По приезду в женский монастырь, монашка вылезла из
машины,многозначительно посмотрела на священника и пошла по своим
делам. Примчавшись в церковь, священник бросился к Библии и нашел
Псалом 129. В нем говорилось: "Иди дальше и ищи, только так ты найдешь
славу.
МОРАЛЬ: Всегда будь хорошо информирован относительно своей работы,
иначе можешь упустить великолепные возможности.

УРОК 3.

Сотрудница отдела продаж, специалист по сервису и их начальник идут
обедать и находят старую масляную лампу. Они трут лампу, и Джин
появляется в облаке дыма.
Джин говорит:
- "Обычно я выполняю три желания, поэтому каждый из Вас может
загадать по одному".
- "Чур, я первая!", - говорит сотрудница отдела продаж. "Я хочу быть
сейчас на Багамах, мчаться без забот на скутере по волнам". Пуфф! И
она растворяется в воздухе.
- "Я следующий!", - говорит спец по сервису. "Я хочу на Гавайи,
расслабляться на пляже с личной массажисткой и бесконечным запасом
Пина-Колады".Пуфф! Исчезает.
- "OK, твоя очередь!", - говорит Джин менеджеру.
Тогда менеджер говорит: - "Я хочу, чтобы эти двое были в офисе после
обеда".
МОРАЛЬ: Всегда дай начальнику высказаться первым.

Вот так поигрались!!!

Муж и его сексуальная жена играли в гольф в дорогом районе города. Дома вокруг стоили миллионы долларов. После третьей метки муж говорит жене:

- Дорогая, ты сегодня «в ударе», пожалуйста, будь осторожна. Если разобьешь кому-то окно — это нам влетит в копеечку.

Тем не менее, супружница все же ухитрилась на шестой метке разбить окно одного из самых больших домов.

- Я же говорил тебе! — простонал муж. — Ну вот, теперь надо идти извиняться, и посмотрим еще, во сколько это нам обойдется!

Они постучали в дверь и услышали голос:

- Входите.

Открыв дверь, они увидели полно битого стекла, среди которого лежал разбитый старинный кувшин. На диване сидел мужик.

- Это вы разбили мое окно? — спросил он.

- Да... — стыдливо признался муж. — Простите нас.

- Нет-нет, — возразил мужик, — вообще-то я хочу вас поблагодарить за все, что произошло. Я джинн и просидел в этой

бутылке много тысяч лет. За то, что вы меня освободили, я выполню три желания. По одному на вас и последнее за мной.

- Согласен! — воскликнул супруг. — Я хочу получать миллион долларов в год на всю оставшуюся жизнь!

- Да будет так! — сказал джинн. — А что ты хочешь? — обратился он к супружнице.

- Я хочу собственный дом в каждой стране мира! — сказала она.

- Считай, что сделано, — ответил джинн.

- А какое твое желание? — обратился к нему муж.

- Знаешь, я провел в этой бутылке тысячи лет и за это время ни разу не пробовал бабы. Я хочу поиметь твою жену! Муж посмотрел на жену и говорит:

- Ну... что ж... Мы получили кучу денег, все эти дома... Я не

против.

Джинн потащил супружницу наверх и неистово насиловал ее там пару часов. Обессиленный, он сполз с нее и спросил:

- Сколько лет твоему мужу?

- Тридцать пять, — еле прошептала она.

- И он продолжает верить в джиннов? Невероятно.
Мораль: не вір всяким придуркам та байкам

0

12

Дівчата хороші і погані: кого вибрати?

Дівчата діляться на хороших і поганих. Критерій оцінки простій: якщо малознайомий чоловік натякає на інтим - хороша тут же категорично заявляє: "Немає!" (при цьому може і врізати), а погана цікавиться: "Коли?". Обидва типи дівчат володіють набором переваг і недоліків. Яких?

Почнемо з дівчат поганих, а конкретно - з їх незаперечних достоїнств.

Перша гідність - з ними не скучиш. Вони можуть без
втоми колобродити всю ніч безперервно і готові колобродити наступного дня. Вони багато сміються, охоче фліртують, з ними кожен відчуває себе професійним спокусником.

Погані дівчата життєрадісні і енергійні. Вони не займаються самокопанієм і не впадають в депресію, їх життя - безперервний фестиваль.

Вони жадають сексу. Це гранично відкрита натура, яка обожнює постільні експерименти, і робитимуть все, що заманеться, і навіть більше, ніж

ти побажаєш. А їх тваринні захоплення укріплять тебе в думці, що ти статевий гігант.

Погані дівчата красиві і сексапільні. У них граціозна хода. Вони звикли бути в центрі уваги. Вони носять намиста і браслети, їх сорочки розстебнуть максимально, спідниці короткі, нижня білизна сексуальна: якщо взагалі вона є.

Коли така дівчина сидить у тебе на колінах, чоловіки заздрять, а жінки відчувають себе заінтригованими і не проти зайняти її

місце.

Проте, не дивлячись на незаперечні переваги, де в чому погані дівчатадійсно погані.

По-перше, вони не викликають довіри. Ну, насправді, ці самки є серійними і живуть для того, щоб спокушати все, що ворушиться, - як їм можна довіряти?

Більш того, вони навіть по-своєму небезпечні! Якщо така дівчина водить машину, чекай біди: за кермом вона така ж скажена і безбашенная, як в ліжку. Такі часто бувають наркоманками і алкоголіками,

і завжди - непередбачувані.

Якщо твої відносини з такою красунею доходять до чогось серйозного, швидко з'ясовується, то погані дівчата - абсолютно невідповідні супутниці по життю. Вони жахливо егоїстичні, думають тільки про себе і при цьому плювати хотіли на того, хто поряд. Вони екстравагантні і марнотратні. З них виходять нікчемні дружини і матері, їх життя - ланцюжок розлучень.

Зв'язався з такою - готуйся до того, що вона радикально

  випатрає твій гаманець. Типова погана леді встановлює фантастичну ціну за доступ до своїх ласок і своїх м'яких тканин. І якщо ти не згоден годувати її виключно пташиним молоком, то майже гарантовано почуєш: "А ти заробив мої ласки?". І одного разу вона від тебе звалить - благо навколо є дюжина мужиків, готових її підібрати.

Отже для життя краще мати справу з хорошими.

Серед них теж попадаються різні екземпляри, але факт залишається фактом: тільки з ними можна випробовувати дорогоцінний душевний комфорт. Якщо ти захворів - за тобою залицятимуться, виїхав - нудьгуватимуть, з'явилися проблеми - уважно вислухають, а не розкричаться, як це зробить погана.

Кількість чоловіків, яких пізнала хороша, не перевищує допустимої норми, тому від тебе не потрібно бути

коханцем неодмінно вищого пілотажу.

Така дівчина навряд чи почне тебе одурювати. Навіть якщо вона дуже і дуже приваблива, розслабся: будь-якого з хлопців, що зацікавилися нею, вона відпише приблизно так само, як тебе, коли ти, напившись, перший раз поліз їй за виріз плаття. Хороші в більшості своїй моногамні.

З поганими стрімко сходишся і бурхливо, з скандалами, розлучаєшся. З хорошими, повторюся, теж по-всякому буває, але тільки такі
можуть стати справжніми друзями, і теплі відносини з ними продовжуються навіть після того, як ви розбіглися.

З хорошими не буває (або майже не буває) фінансових проблем. Вони скромні і помірні, а головне - не вимагають, а прагнуть зрозуміти і не втрачають відчуття реальності.

Тільки хороші стають справжніми дружинами і матерямі. Вони люблять сімейне вогнище, дітей. Самі вони, як правило, походять з добрих і міцних сімей, а тому слідують

правильним стереотипам в своїх власних сім'ях.

Проте, хороші - не означає ідеальні. Де в чому вони просто нестерпні.

Наприклад, в ліжку. "Колода бездушна, звідки тільки такі беруться?! І ось цю тугу зелену ти називаєш оральним сексом? Постій, та ти, здається, заснула: Немає? А мені здалася, що так. Що ж мені робити? Зрадити тобі з поганою?".

Хороші схильні забувати про свою зовнішність. Трохи косметики на людях, удома - старий
запраний халат, гребінка у волоссі, шерстяні шкарпетки по коліна. "Милий, що-небудь не так?.."

Загалом, питання залишається відкритим: який тип дівчини придатніший і менш небезпечніший для сумісного життя?

Відповідь напрошується сама: дійсні королеви сполучають в собі достоїнства обох типів. Вони домашні і затишні, як хороші. А також іскрометні і сексапільні, як погані.

Біда в тому, що такі особини в живій природі зустрічаються

украй рідко. А якщо тобі пощастило зустріти саме такий ексклюзив, то і вона цілком може опинитися зі своїми "тарганами". Глибоко індивідуальними і неповторними

0

13

Ексклюзив... Історія однієї події

Він всю ніч нервово палив. Дивився у вікно. І чекав завтра. Завтра повинна була відбутися найважливіша подія в його житті. Це відповідальний крок в його нове життя.

Вона плакала. Приміряла плаття. Знову плакала. Вона не розуміла, чому так відбувається. Вона не хотіла прощатися зі своїм спокійним розміреним життям.

Вранці за ним приїхав чорний лімузин. Він вийшов з будинку в білому костюмі. Всю дорогу

до неї він багато і нервово палив.

Вона приїхала на білому лімузині. На обличчі крізь товстий шар гриму - проривалися сліди безсонної ночі.

Гості збиралися навколо них. Деякі були з квітами. Хто те поздоровляв їх з таким відповідальним кроком, хто те просто мовчки потиснув йому руку, її мати ридала.

Він узяв її за руку. Фотограф бігав навколо - пропонував свої послуги.

У Загсі було дуже жарко. Кондиціонери працювали на повну

потужність, але вони вже не справлялися з притокою людей. Люди були дуже багато.

Він розстебнув краватку і верхні гудзики. Вона нервово поправляла на собі плаття. Їм залишалося чекати ще більше години.

Нові фото

Коли їм призначили точний час церемонії, вони розійшлися. Він пішов з друзями палити, вона з подругами. Вони ділилися розповідями, як же так відбулося зі своїми друзями.

Вони увійшли до залу на 15 хвилин пізніше, ніж

їм обіцяли. Товста тітка нудним монотонним голосом виголошувала промову.

Хтось в залі, швидше за все, почав схлипувати. За їх спинам чулися нервові перешіптування. Нудна тітка закінчувала процедуру.

І так, Він і Вона, відтепер Ви вже не чоловік і дружина. Ви Вільні Люди.

Ззаду почулися крики: «Солодко, Солодко»..

Він розвернувся, і пішов назустріч вільному життю. Вона завмерла з маленьким букетом в руках. По її щоках котилися
ага

сльози, які падали на чорне плаття.

У Києві на один осередок суспільства стало менше.

Нет ни одного нормального мужика, который бы в душе не хотел, чтобы…

1. Восьмое марта перенесли бы на двадцать девятое февраля. Раз в четыре года это еще можно вынести.

2. Пластическая операция по увеличению женской груди входила бы в программу бесплатного медицинского страхования.

3. Для зачатия ребенка требовалось бы совместное участие одного мужчины и четырех женщин.

4. Чтобы предохранить партнершу от зачатия, достаточно было бы во время секса сложить пальцы крестиком за спиной.

5. Всех женщин звали бы одинаково – для простоты в общении.

6. У всех женщин была бы аллергия на золото, драгоценные камни и меха животных.

7. В женских носах стояли бы специальные фильтры, заглушающие запахи пива, пота и лука.

8. Купальник-бикини считался бы идеальным костюмом для бизнес-леди. И не бизнес тоже.

9.Чтобы расстегнуть застежку бюстгальтера, достаточно было бы легко на нее дунуть.

10. Месячные у женщин были бы один раз в год. Во время открытия рыболовного сезона.

11. Галстук можно было бы не завязывать. А ширинку – не застегивать.

12. Раз в месяц каждый имел бы оговоренное трудовым законодательством право поджигать свой офис.

13. Волосы из носа, а также со спины легко трансплантировались бы на голову.

14. Длину щетины и уровень эрекции ты мог бы регулировать по собственному желанию – как уровень громкости в приемнике.

15. Автомагистрали не имели бы ограничений по скорости. И в обязательном порядке строились бы в форме гигантского овала.

16. У мужчин тоже бывали бы множественные оргазмы.

17. Были бы изобретены носки, которые всегда существовали бы только попарно. Оставленные тобой в разных местах, они энергично подползали бы друг к другу.

18. Сиденья на унитазах откидывалась бы вверх сразу после того, как с них вставали.

19. В каждом баре стояли бы раскладушки для тех, кто не собирается сегодня отсюда уходить.

20. Мусорные пакеты покидали бы дом самостоятельно. По ним достаточно было бы хорошенько наподдать ногой.

21. Мужчина, пришедший в детский сад на утренник посмотреть, как его дети пляшут танец гномиков, в принудительном порядке транспортировался

бы на остаток дня в тайский массажный салон – для психической реабилитации.

Скинула кілька класних історій, які я вважаю варто прочитати.

0

14

Цікава стаття про короля Артура
частина 1

«… праобразом всіх творів у жанрі фентезі є легенда про короля Артура та лицарів Круглого Cтолу!»
Анджей Сапковський
З цим категоричним твердженням Сапковського можна не погоджуватись, але з тим, що»Артурівна» - це основа в жанрі фентезі, спорити важко.
Історія Короля Артура –повість про часи доброчинства, благородства та мужності, коли серед похмурого та сірого середньовіччя існувало чудове королівство. Яке процвітало під мудрим правлінням ідеального правителя та його благородних лицарів.
Легенди про короля Артура та лицарів круглого столу пройшли свій еволюційний шлях в декілька етапів, відобразивши особливості та зміни історичної та соціальної дійсності в давній Британії. Корені переказів про Артура беруть початок в «темній» епосі V-VII ст.., і, як вважає в перекази та вірування дохристиянської та до римської Британії, в культуру древніх кельтів.

ВСТУП
Існує легенда…
Якось Верховний король Британії Утер Пендрагон закохався в Ігрейну дружину герцога Горлуа Корн уельського, таємно пробрався в її спальню в замку Тингель.
Через 9 місяців народився хлопчик, наречений Артуром, якого віддали на виховання чарівнику Мерлину, щоб той попіклувався про ймовірного наступника.
Розумний чарівник довірив виховання хлопчика, якому він передбачав велике майбутнє, славному лицарю Ектору. Той виростив Артура, як власного сина. Своїх дітей короля так і не з’явилось. Від шлюбу із загинувши Горла у Игреяни залишилось три дочки, молодша з яких пізнала ма2стерність магії і під іменем Деї Моргани зіграла рокову роль в долі свого зведеного брата.
Після смерті Утера Мерлін відкрив шістнадцятилітньому Артуру таємницю його народження. І після того, як юнак спромігся витягнути меча, який стирчав у накувальні, що було під силу тільки «істинному з народження королю Британії, він зайняв батьківський трон.
Володавки Озер чарівний маг Ескалібур, одружився на чарівній леді Гвіневерс і щасливо зажив у замку Камелат.
При своєму дворі Артур зібрав всіх хоробрих і вірних лицарів королівська – Ланселота, Гавана, Рала худа, Персиваля й багатьох інших.
Він садив їх навколо великого круглого столу так, щоб ніхто не вважався першим і останнім. Марлін вчив лицарів не творити зла, уникати зрадництва, брехні і безчестя, дарувати милосердя нижчим і приділяти увагу дамам.
Потім  члени круглого столу відправлялись подорожувати, робити подвиги, перемагаючи велетнів, драконів та магів рятувати принцес. Але їхньою основною метою був пошук Гралю-Гапмі, з якої Ісус пив під час Таємної вечері і куди потім була налита його кров. Довгі роки лицарі рискали по Британії в пошуках реліквії, але марно. В кінці кінців Крааль знайшов юний Галахад, син Ланселата, після чого його душа піднялась на небо.
А поклав початок смертельної жахливої для Артура низки подій найкращий з його лицарів – сер Ланселат. Він закохався в леді Гвінсверу і  був не в змозі дружини переступити цю страть до свого сюзерена.
Племінник Артура Мордред – син Феї Маргани, розкрив таємницю і заставив Артура засудити дружину до смерті. Ланселот врятував королеву, втік з нею у Францію. Перед тим, як разом з військом відправитись за ними вслід, Артур залишив регентом Мордреда. Племінник, скориставшись відсутністю дядька, скоїв переворот. Артур повернувся додому і зійшовся з Мордредов в битві при Камланне, де смертельно поранив зрадника, але і сам встиг постраждати. Мег Ескалибур був викинутий у воду, а вірні друзі Артура поклали умираючого в ладью, яка віднесла його по морю на казковий острів Авалон.
Щоб втішити лицарів, король пообіцяв повернутись, коли Британії буде загрожувати велика загроза.
Таким був канонічний Міф.
Реальних документів, які підтверджують існування Артура, нема.
Не збереглось ніяких державних указів, прижиттєвих згадок в хроніках, особистих листах.

СУВОРІ ФАКТИ
В 1 ст. до н.е. Британію заселяло кельтське плем’я бритів. До ІІІ ст. до н.е. завоювання острова римлянами закінчилось, і з’явилась імперська провінція зі змішаним  брито-римським населенням, яка в ІІІ-ІV ст. стала християнською.
В 407 році, оскільки загроза для Риму зі сторони готів, римські легіони пішли геть з Британії фактично залишивши її на призволяще. Почалось короткочасне кельтське відродження і забуття римських звичаїв.
Але в середині V ст. на острів почалась навала з моря германських язичницьких племен: юти, англи, і сакси захопили частину земель на узбережжі. На поч. VІ ст. брити та потомки римлян об’єднались і почали боротьбу із завойовниками. До середини століття їм вдалося нанести ряд поразок, але до 600 р. вторгнення на острів було завершено. Такі точно встановлені історичні  факти. А далі –тільки здогадки.
Перша згадка, яку можна віднести до Артура, з’явилась в історичній хроніці. Про розорення і завоювання Британії валійського монаха Гильдаса (біля 550 р.). Він згадував про якогось короля, який заросив в країну саксів для того, щоб дати відсіч піктам. Але коли союзники-сакси замість війни з піктами почали різати самих бритів, ті вибрали своїм правителем з титулом «імператора» потомка римлян Амвросія Агремана. Текст хроніки доволі не зрозуміли: неясно, хто керував цією битвою, але згадується якийсь Медвідь (лат. Ursus), на валійському,  «atru» (майже Arthur!)
Ще один монах з Уельсу, Ненниус, в своїй «Історії бритів» (точно час написання не встановлено – від 796 до 826 рр.) також згадує про деякого великого воїна під ім’ям Артур.
«Історія бритів» досить заплутана і переповнена відвертими байками. Наприклад, як, за ненниусу, з’явились геманці в Британії. Король бритів Вартигерн, зачарований чарівним напитком, закохався в дочку вождя саксів Хегиста Ронвену і дозволив язичникам завоювати свою країну. Далі в повість вливається Амвросій, який виявляється то знатним римлянином, вождем бритів і наступником Вортигерна, то ясновидцем, який народився без батька (Мерлин?). Пізніше згадується без всякого зв’язку з Амвросієм вождь Артур, який розгромив саксів вдванадцяти битвах, при  чому вирішальною була битва при горі Бадон.
По даним археологічних розкопок, в місцях, вказаних Неніусом справді відбулось багато битв, але які не могли відбуватись на протязі життя однієї людини.
Після 956 р. невідомий валієць склав історичну хронологію «Кембрійські анали» (Камбрія – стародавня назва Уальсу), де написав: 516 р. – битва при Бадані, під час якої Артру носив на своїх плечах хрест Господа нашого Ісуса Христа три дні і три ночі і брити були переможцями.
537 р. – Битва при Камланні, під час якої Артур і Мед раут вбили один одного. І мор настав в Британії та Ірландії. Це послідня згадка про Артура у відносно історичній праці.
Сучасні вчені відмічають наступний цілком реальний факт, який підтверджується археологічними пошуками: у другій половині V ст. експансія саксів в Британії протягом 50 років очолював певний великий вождь, якому вдалося вибити з сил завойовників. Цей правитель, можливо Амросий Авреман, вождем дружини якого міг бути валієць Артур, який наніс саксам ряд відчутних ударів, особливо при горі Гадон. Міжусобиці, які потім почалися в країні, призвели до загибелі Артура.
Абатство Гластонбері в Сомерсеті унікальний історичний об’єкт. В свій час тут проводили обряди друїди, їх змінили римляни, але найбільший слід залишили християни.
Церковні руїни, які збереглись до наших днів, відносяться до ХІІІ ст.., вони залишились від храму, щоб був зруйнований за наказом короля Генріха VІІІ пд. Час його боротьби з католицизмом.
Давно ходили чутки, що саму в Гластонбері похований король Артур, і коли в 1184 р. величезна пожежа знищила абатство, під час реконструкції монахи одночасно зайнялися пошуками могили легендарного короля.
В 1190 р. їх зусилля увінчались успіхом! Простукуючи кам’яні плити підлоги, на триметровій глибині бенедиктинці виявили стародавню, древню кладку з камерою, де знаходилась дубова колода у формі гробу, яка була пропитана смолами і звідки витягли два скелети.
В архівах абатства берігся детальний звіт про огляд тіл померлих. Скелет чоловіка вражав своїм ростом – 2,25 м.
У нього був пошкоджений череп (слід від пораження). На голові жінки добре збереглись пасма білого волосся.
Над новою могилою королівської пари виріс великий свинцевий хрест з латинським написам: «Тут, на острові Авалон, похований славний король Артур». Цей хрест не то був знайдений на початковій могилі, чи то при повторному захороненні (джерела тут розбігаються).
В 1278 р. залишки «Артура» були Пересеві в саркофаг, чорного мармуру перед головним вівтарем монастирської церкви. Там вони залишались аж до зруйнування в 1539 р.
В 1934 р. на місці головного вівтаря були знайдені залишки гробниці, і тепер там стоїть меморіальна дошка. Кістки, якої збереглись, були направлені на медичну експертизу, яка визначила, що залишки відносились до V-VІ ст.
Розкопки в 1962 р. Виявили місце початкового захоронення і підтвердили, що колись там існувала заглибина. А що до хреста, то він зник ще 200 років назад.
Але чи справді були знайдені останки тіл Артура та його дружини? Це могли бути хто завгодно (з таким самим успіхом).
Але в літ-рі Артур продовжував жити – від хроністів та істориків естафету, перейняли письменники. Ще в другій половині VI валійській бард Аневрин склав поему «Гододній» один з героїв який – Артур, сміливий воїн, мудрий правитель, керівник (командир) кінного загону. Якщо цей текст не пізніша вставка ( а до нас поема дійшла з рукопису ХІІІ ст.) то перед нами саме давня згадка про Артура в художньому творі.
В 1120-х роках Уїльям з Маглебери пише працю «Діяння англійських королів», де переписує старі легенди про мужнього Артура.
Біля 1139 р. брат Джері (пізніше – Гальфрид Монмудський) завершив свою монументальну «Історію королів Британії» в дванадцяти томах, два з яких були присвячені Артуру. У них вперше Артур був названий королем, з’являється чарівних Мерлін, меч Калібури, одруження Артура на Гвіневері і її зваблення королівським племінником Медраугом, остання битва із зрадником і поховання тіла Артура на Авалоні.
А коли в 1155 р. англо-норманський трувер Кейс перевів книгу Джеффрі вченої латини на французький (вірші «Роман про Брита»), вона стала улюбленим чтивом аристократів. Лао мон, створивши переклад праці Уейса на повсякденний англ. - і повість про Артура вийшла в народ).
Кінцево перетворення Артура у зразок лицарства відбувся завдяки труер Кретьєну де труа, який писав між 1160 і 1180 рр. Він написав п’ять романтичних поем, вводячи ва обіходь «артурівни», тему лицарського кохання і культу прекрасної дами, а також придумав назву «Калелот».
В популярних творах про лицарів Круглого столу Роберта до Борона. Гармана фон Аус, Вольфрама фон Ешенбаха, Готорріда – фон Штрассбурга, Томаса Гестера, Бернардо Тиссо Жака де Лоньйона. Артур і його двір прсутні лише як декорація. Сюжет роману, як правило, такий: до Артура з’їжджаються лицарі і розповідають про свої подвиги або в Камлот прибуває якийсь відвідувач, чстим за все діва, яка вимагає скоїти квест – вбити дракона, гародія і т.п. Лицарі роз’їжджаються в пошуках пригод або прагнення знайти Трааль, дальше розповідається проїхні діяння Артур в цих романах – старець-король. Який не бере участь в пригодах, але являється гарантом спокою і порядку. А його королівство дає не легендарна Британія, а видумана ідеальна Лонгрия.
Існувало також «християнський» напрям артурівських легенд, особливо чітко виражений в колективному «Циклі Вуль гаті». Написану монахами-цистерціанцями (1215-1236 рр.).
І на кінець. В кінці ХV ст.. - з’явився твір. Який став канонічним.
В 1485 р. Вестмінстерська типографія Кекстона випустила книгу англійського лицаря сера, Томаса Мелорі «Смерть Артура»: обробку ряду романів артурівського циклу і його подібних.
Пропонуючи обширний матеріал на англійській мові, Мелорі комбінував, скорочував і змінював текст, роблячи власну вставки, в результаті виник достатньо великий художній твір, в якому представлені всі ключові фігури і події артурівської міфології.
Книга розбивається на велику кількість епізодів, пригод, часто без особливої мотивації. Хоробрі лицарі заковані в броню, б’ються один з одним, прекрасні дами знаходять собі притулок в дрімучих лісах; провидець Мерлін розкриває таємні зв’язки між героями і передбачає нещастя, які неможливо запобігти.
При цьому Мелорі нерідко вдається до моралізації, розсудливості і практицизму, Світ куртуазної середньовічної поезії йому чужий: Мсюрі осуджує кохання заради кохання, вважаючи ідеальним кохання тільки в шлюбі. Тому образ Ланселота у нього значно інший і відрізняється від тієї інтергритації, який він мав у французькій поезії.
«Сметь Артура» послуговувала джерелом для багатьох інших творів, став ідеальною версією акртурівського міфу для всіх наступних поколінь. Звідси черпали натхнення Спенсер, Мільтон, Вордсворт Кольридж, Теннісон, Суінберн, Голейк, Твен, Ариосто, Петрарка, Данте, Брантом, Сервантес, Гете, шлягер..
В цій роботі ми спробуємо детальніше прослідкувати в хронологічній послідовності, як формувалась Артуріана.

РОЗДІЛ 2
Кельтський елемент в артуріаських легендах – найдавніший і найбільш знайний. Кельтська цивілізація уже на початку нашої ери розпалась на декілька автономних гілок, між якими існував постійний обмін, яких були спільні першоджерела, але шляхи різні, так само як і вклад у формування артурівськоих легенд. Зганену роль відіграло те, що у багатьох кельтських племен існувала заборона на запис сакральних і літературних текстів.
Коли заборона була знята, а точніше забута, записаними виявились тільки самі пізні версії кельтських легенд і переказів.
Сліди ірландських і валійських міфів і легенд в артурівських переказах відчуваються набагато виразніше, наприклад, кельтський культ озер і джерел дійшов до артурівської традиції, в якій про воду говориться дуже багато: герої проводять в «недрах» води, цілі періоди свого життя (Ланселот отримав виховання в підводному замку Володарки Озер), з озера з’являється і в озеро повертається меч короля Артура – Єскалибур. Тема броду, який не кожному дано відшукати і біля якого відбуваються вирішальні сутички героїв, що досить характерно для артуріввських оповідань.
Не можна не згадати також поширений з кольтів культ звірів, які досить часто наділялись надприродною силою і перебувати з людиною в досить складних відносинах по ворожнечі, то дружби.
В артурівських легендах коні, вепри, яструби, собаки майже завжди мають свої імені і вступають в активне спілкування з людьми, зберігаючи в той же час незалежність від них.
Тут цікаво згадати про роль ворона в артурівському циклі: за легендою, Артур не помер, а перетворився у ворона, і, коли, Британії буде загрожувати смертельна небезпека, він повернеться в врятує її. У кельтів ворон був міфічним персонажем.
Було б помилково стверджувати, що кельтські перекази являються прямим джерелом легенд про Круглий Стіл короля Артура, але вони лежать в основі цих легенд, і, ймовірно, як підмітив Л.Д. Михайлов, «…ірландські гаси - … паралель, в деякій мірі навіть модель легенд про короля Артура. Але тут не варто вибудовувати прямолінійних генетичних рядів. Не варто бачити в королі Улада Конхобарі прообраз короля Арморіки, а його двір в Емайн-Махе нагадує артурівський Камлот.
«Справді всі доблесні воїни знаходили своє місце в королівському домі під час свят, і там ніколи не було тісно. Блискучі, статті, прекрасні доблесні воїни, люди Улада, які збиралися в цьому домі. В ньому відбувалося.
Багато великих зібрань різного роду і давних веселих заходів. Були там ігри, музика і спів герої показували подвиги, поети співали пісні, артисти і музиканти грали на різних інструментах.
Однак, не дивлячись на подібність з круглим толом, двір Конхобара був примітивнішим, Ерльм грубим, ніж двір Артура.
Крім різносторонності культурних традицій, які вплинули на становлення міфів про Круглий Стіл короля Артукра, досить вагомі фактори їх розвитку стало християнство. Британські острови, особливо Ірландія, християнізувались дуже рано і досить мирно, як уже зазначалось кельтська язичницька культура не була повністю знищена, але збагатила християнську, яка в свою чергу принесла з собою традиції, грецької і римської літератур, і вони здобули тут твердий ґрунт.
Саме завдяки не витісненим християнством, а пристосованим до нього народним віруванням артурівські легенди виявились в такій мірі населеними мотивами надприродного, чудернацького, фантастичного. Таким чином, притаманні риси кельтського світосприйняття де-в-чому навіть підсилились завдяки трансформаціям, викликаним християнством.
Це можна побачити на конкретних прикладах. Так, Мерлін, ймовірно успадкував риси кельтського поета, передвісника Мирдіна, який був здатен заглиблюватись у всі таємниці минулого, теперішнього і майбутнього. Цей персонаж втілював в себе надприродні риси. Які притаманні. На думку кельтів філітам. Мирдін, в середньовічних легендах, який перетворився в Мирліна родився від діви і уже був мудрий, як старець.
Досить цікавою, є історія походження короля Артура і опис його шляху до трону. За кельтськими традиціями, «при ходження на трон, нового короля філід повинен був підтвердити благородне походження претендента і прийняти від нього присягу на вірність звичаям.
Коли Артур витягує з каменю меч Ескалибур, при цьому присутні маг Мерлин, який засвідчував про благородне походження Артура, і християнський ари єпископ, який благословив його царство, а також прийняв від нього клятву були істинним королем і стояти за справедливість.
Деякі дослідники знаходять відголоси кельтських переказів в історії про те, як Артур, син Утера та Ферни, з’явився на світ. Так, Х.Адольор пише в своєму трактаті «концепція відображення в артурівськомцу лицарському романі первородного гріха»: «Ми не знаємо що таке Утер – невірне звучання ім’я, людина чи Бог; не знаємо ми що саме скоїла Ігорна: чи належав простий воєнний чий вождь до правлячої сім’ї, чи був він новим Геркулесом, чи походив від кельтського Бога.
Звертає також на себе увагу роль жінки в артурівському циклі.
У кельтів було прийнято «звичай успадковувати по жіночій лінії. Цікаво, що ім’я дружини короля Артура, які відіграла значну роль в циклі, зустрічається в старих валівйських текстах, де звучить як Гвінфевар – «білий дух». В процесі розвитку і трансформації артурівських міфів на традиції кельтів накладається культу діва Марії, що подорожує одну із самих розповсюджених тем циклу – тему Прекрасної Дами.
Ще один образ артурівськиї легенд, Гавейн. На протязі всього розвитку Артурівни ряд свої першочергових рис, які характеризують кінцевий етап формування міфів про Артура. Під іменем Вальвенй або Гуалгмай він стає один із самих ранніх персонажів артурівського циклу.
Валієць за походженням, він успадкував і був наділений такими грубими рисами як важко прийняти англонорманом.
Багато рис Гавейн проносить через весь цикл. Вони збереженені навіть в тексті Мелорі, який відноситься до ХСМ ст. сила його росте із заходом сонця до полудня, а зникає і заходом сонця, його родинні зв’язки по материнській лінії набагато важливіші, ніж по батьківській лінії; на всьому, що пов’язане з Гавейном накладено відбитки таємниці, і в загальному, його пригодам властивий особливий елемент фантастики і навіть гротеску. З самого початку він був одним з головніших сподвижників Артура і був надто помітною фігурою, щоб просто зникнути. У цьому не сталося, але по мірі появи нових персонажів він поступово відходить в тінь.
Професор Е.Винавер пише: Історія Гавейна особливо цікава. Він один із самих відомих лицарів Круглого столу, який поступається тільки ланселоту. Безмірно відданий своєму королеві, він щедрий, благородний, сміливий, могутній. Він наділений всіма земними людськими рисами, його поважають і люблять як земляки так і чужоземці…
Але оскільки Господь не має відношення до його подвигів, ніякі достоїнства не допомагають йому, і він закінчує як злочинець. Напевно, було небезпечно роботи грішника наскільки привабливим, і вважалось необхідним показати що його достоїнства і успіхи вже не приносять йому винагороди». Йому не вдається зберегти навіть свої людські достоїнства. До кінця ХІІІ ст. Гавейна превзошли багато інших лицарів, які з’явились пізніше від нього.
Гавейн як натура проста і грубовата в якої ще сильно проявлялись риси, характерні для феодальної епохи з точки зору церкви, були неприйнятними. Спочатку, напевно він виступав у ролі коханця королеви, що позбавило її від ув’язнення в потойбічному світі. Тільки набагато пізніше коханцем Гвіневри став не Гавейн а Ланселот. І, звичайно. Саме Ланселот успадкував багато рис, які були характерними для Гавейна.
Тим часом Гавейну, який уже не вважався зразковим персонажем, було «дозволено» повернути собі старі риси. В результаті Гавейн став достатньо неоднозначною особистістю. Наприклад, у Т.Мелорі Ламо рака, відкрито не стрим слави. Спокусив Петарду після того як поклявся відвоювати її для Пелеса. Все це ніяк не клеїлося з кодексом лицарської честі, і Гавейн залишився настільки жорстоким і нечутливим, що навіть власний брат осуджує його.
З іншої сторони в розповіді про війну Артура та імператора Люція Гавейну відведена героїчна роль. І в кінці книги, не дивлячись на те, що ненависть Гавейна до Лансалота і рішучість помститись за своїх рідних тягнуть за собою трагічні наслідки, його образу набуває епічної величі.
Конфлікт Гавейну і Ланселота у Г.Мелорі символізує боротьбу двох різних ідей. Двох світів. Гавейн представляє собою старий світ, його найбільш глибокі почуття (наприклад, почуття кровного юродства). Ланселот втілює вірність васала своєму сюзерену. В цьому поєдинку хитка рівновага між двома світами, яка підтримувалась круглим Столом, рухнула.
Але не тільки образ Гавейна піддається такій трансформації в процесі того, як під впливом соціокультурних причин трансформується Артурівна – нового значення набуває і образ самого Артура (в ранніх мірах велике зацікавлення викликає він сам, його діяння і взаємовідносини з оточуючими; в пізніх версіях, як правило героєм являється один з рицарів круглого столу. Артуру ж відводиться роль символу, ідеали, які утверджували міфи: воєнні досягнення, норми куртазної поведінки.
Розглянемо детальніше перші письмові джерела формування Артурівни. Згадки Непія про Артура, які датуються 858 роком, де говориться про знаменитого воєначальника бритів. Який отримав дванадцять перемог над англосаксами і кіптами, навряд чи можна вважати міфологічними. Зауважимо, що деякі дослідники розглядають його як указаніє на легенду про Артура, яка до цього моменту уже сильно завоювала симпатію людей. Так, наприклад, М.П. Алексєєв, аргументує це тим, що: «Гільдас (VІ ст.) ще нічого не угадував про Артура, хоча детально описує про боротьбу кальтів проти англосаксонських завойовників, нічого не згадує про нього». Так, подивимось, де беруть початок літературні версії артурівського циклу.
Довгий період легенди про Артура існували тільки в усній народній творчості, і латинські джерела повідомляють тільки про популярність артурівських легенд в кельтському середовищі. Ці джерела, як вважав Є. Фаграль, і послуживвідпрвним пунктом для Гальфрида Монмутскього, його «Історія бритів» яка являлася приблизно «через» десять років після твору Уільяма Малсберійського так як саме в цій книзі Артур – вперше зображений як завойовник світу, монарх, який був оточений вишуканим двором і лицарями.
Зупинимося детальніше на тому, як Гальфрд розповідає про легендарного короля. Перш за все, в «Історії бритів» Артур – мудрий і справедливий правитель.
Як пише Л.Д.Михайлов, він «в зображення Гапльфріди стає на рівні з такими ідеальними правителями як Олександр Македонський або Карл Великий. Але це ще не сивоволосий мудрий старець, який з’явиться Артур у творах найближчих наступників Гальфріда Манмутського.
В «Історії бритів» перед читачами проходить все життя героя.
Найбільша увага приділяється його численним вдалим походам, тому, що він старанно і мудро збирає землі і створює величезну і могутню імперію. І згубить цю імперію людська довірливість. З однієї сторони, і віроломство – з іншої». Поряд з воєнними успіхами Артура, Гальфрід повідомляє нам про основні риси його характеру тим самим закладаючи основу міру про «найсправедливішого з королів». Артуру було п'ятнадцять років, коли він відрізнявся нечуваною доблестю і такою як щедрістю. Його природна благожелательность настільки притягувала до нього, що не було майже нікого, хто б його не любив. Отже, увінчаний королівською короною і дотримуючись давніх звичаїв він прийнявся одаровувати народ своїми щедротами.
Саме Гальфрід Монмутський вводить в розповідь про короля Артура романтичний мотив про згубні жіночі чари – «причиною загибелі могутньої Артурової держави є в кінцевому результаті невірність Гвіневри, яка вступила в зв’язок з Мардером, племінником короля». (Треба підмітити, що будь-яке змагання (суперництво) між пожилим дядьком і молодим племінником найчастіше використовувався як сюжет для міфу. В подальших літературних обробках Артурівни він зустрічається не тільки там, де мова йде про Гвіневру, чиїм коханцем пізніх інтерпретаціях стає Вальвенн (він же Гавейн) – ще один племінник короля Артура, а лиш потім Ленселот, але в його історії Трістана і короля Марка, даефела якої криються в міфології піктів.
У викладення Гальфріда прозвучали такі легенди, як битва короля з драконом, який проживав на Горі Святого Михайла, а також створення Мерліном кольца Велетрів – міф, який до сьогодні користується популярністю. Взагалі Мерлін займає в творчості Ральфріда не менш значне місце ніж сам Артур. Крім «Історії бритів», де Мерлін діє в якості радника і помічника таких правителів, як Арелій Амбродії і Утер Бендрагон Ральфрід Монмутський пише у віршовій формі «Життя Мерліна повністю присвячуючи цьому персонажу і його діянням.
Таким чином було покладено початок літературним обробкам артурівських легенд. Як під час Д.Н. Гребаниєр в праці «Основи англійської літератури».
Написав те, що було в більшій мірі фантастичною історією Британії яко почалась з міфічного поселення одного Брута, який походив з Афін, Дасефрі зробив це головним чином, щоб виправдати обробку діять найвеличнішого народного героя Артура. Різні французькі поети підходили цей матеріал, скоро навколо особистості Артура виросла ціла легенда.

0

15

частина 2
РОЗДІЛ 3
Говорячи про класичну Артурівну, необхідно уявити собі особливості менталітету середньовічної людини, а також, соокультурні процеси, які її формували. Тільки тоді з’являється можливість розібрати, чому виникла, необхідність саме в цій міфологічній реальності, а цьому ідеалізованому світі, який представлений в творах Лай омана Кретьєна де Труа, Васа Емелнбаха та ін.
Роздумуючи про історію попередні епох, люди не можуть не спів ставляти їх зі своїм часом. Але, порівнюючи свою епоху або цивілізацію з іншими, ми, як правило, застосовуємо до них свої власні, сучасні мірки. Але якщо ми постараємося побачити минуле, яким воно було насправді, то по висловленню Ранке, зіштовхнемся з необхідністю оцінити його об’єктивно, намагались зрозуміти, як сприймав світ (оточуючий) й чи інша людина тієї епохи.
І так, роздумуючи про культурно-соціологічне значення легенду про Круглий Стіл короля Артура, потрібно по можливості, враховувати своєрідність бачення світу, яке властиве середньовічній людині. Багато в цій епосі здається ірраціональним суперечливим.
Постійним переплетенням полярних протилежностей: сірого і комічного, тілесного духовного, життя і смерті – невід’ємна риса середньовічного світосприйняття. Такі контрасти знаходили основу в соціальному житті епохи – в непримиримих протилежностях правління і підкорення. Багатства бідності, привілеювання і приниженості.
Середньовічне християнське світобачення ніби знімало реальні суперечності, переводячи їх у вищий рівень надсвітових категорій.
Не можна не відмітити і той фактор, що світобачення у різних верст населення було різним лицарі, міське населення, селяни відносились до дійсності по-різному; що не могло пройти безслідно. Треба згадати, що оскільки грамотність була привілеєм не багатьох в цій культурі автори в основному звертались до слухачів, а не до читачів, відповідно в ній домінували тексти для вимови, а не для читання.
VVV?
Роздумуючи про культурне значення артурівського циклу, не можна не враховувати що самого початку існувало різке розмежування між обробками цих переказів в Англії і Франції.
В Англії завжди зберігався той псевдоісторичний фон, яки привніс в перекази про Артура Гальфрід Монмутський, хоча цей фон постійно видозмінювався і розвивався під впливом французьких обробок тих самих сюжетів. В цей самий час французькі автори віршових і прозаїчних лицарських романів цікавились особистістю героя, різноманітно омальовуючи його пригоди, а також події його особистого життя, і перипетії витонченого і штучного кохання. Крім того, а англ. варіанті завжди відчувається епічний розмах, який зовсім відсутній у французькому варіанті. Ці розбіжності виявляються дуже рано – уже при порівнянні Лайамона, який писав по-англійськи, та Васа, яки писав на нормано-францезькому діалекті обидва автори запозичили сюжет безпосередньо у Гальфріда Монмутського, але роман Васа відрізняється відшліфованістю, стилю в порівнянні з простим народним та епічним Лайамона.
Лаймон, наприклад, постійно пам’ятав, що Артур був не французьким, а британським королем, для Васа це не має ніякого значення. Все, пов’язане з Артуром в Англії спряло укріпленню національного духу. Хоч Круглий Стіл вперше згадується в «Історії бритів» інетер (являє собою) становить розробка сюжету про Артура лай лоном. Це сюжет, в ранньому вар фінті зустрічались уже у валійських переказах, своїм розвитком був зобов’язаний лицарським орденам, які виникли в ХІІ ст. Але він уже асоціюється із легендами про воєнні загони королів або сподвижників феодального «героїчного віку».
У французькому варіанті основним є лицарське начало, яке було невід’мною частиною витонченої атмосфери королівських дворів, які в ту епоху виникали всюди, і слугувало мотивацією різних фантастичних пригод. На противагу цьому Лайамоном акцентуються стародавні мотиви, які звучали ще у валійських переказах. Як істинно епічний поет він пов’язує легенду з кровопролитними битвами за засоби проживання.
Стиль Лайамона досить відрізняється від стилю Васа, що пояснюється різницею в задумає авторів. Так, Лаймон в початкових віршах свого «Бруга» заявляв, що хоче розповісти «про благородне діяння англійців» і ця тема справді є для нього основною. Він любить доблесть, енергію, могутність. Хоробрі промови і героїчні битви, лицарські куртуазні авантюри йому незвичні, а також сентиментальне трактування кохання».
Недивно, що Лаймон трактує одраз Артура зовсім по іншому, ніж Вас. Там, де справа стосується воєнних втіх та забав, «якщо Лаймон не жаліє слів для зображення пишності і блиску легендарного британського королівського двору, то він робить це переважно з патріотичних мотивів для характеристики могутності, сили і слави Британії, а не тільки з живописно-декоративних, естетичних міркувань, які нерідко керували Васом».
Різниця між цими двома авторами виявляється і в тому, що наскільки присутні в їхніх творах релігійні мотиви. Якщо у Лаймо на всі герої тільки захисники християнства, а всі злодії – обов’язково язичники, то Вас намагається, по можливості, не торкатись теми віри і залишитись суспільним письменником.
Одним з найбільш відомих середньовічних авторів, які вертались до артурівської теми, був французький романіст Кретьєн де Труа, Артурівський світ Кретьєна де Труа виник давно, існує досить довго, але не переплітається з реальним світом, а існує у своєму вимірі. Не випадково королівство Логр Артура не має у Кретьєна де Труа чітких меж, не локалізовано.
Артур править там де існує дух лицарства. І навпаки, останній існує тільки завдяки Артуру, який є його втілення і найвищим гарантом. Королівсько Артура стає у Кретьєна д Труа поетичною утопією не соціальною, перш за все моральною.
В своїх романах К.Т. відмовляється від детального опису всього життя героя. Він ніби вибирає з вічної екзистенції артурівського світу типового героя і яркий епізод, якому присвячений роман. По цій причині в романі завжди один герой (і його ім’ям, як правило, названий роман) і один конфлікт, навколо якого і концентрується  вся дія. Можна, звичайно говорити не про одного героя, а про одну закохану пару, а жінки займають в романах другорядне  місце, хоче деколи вони відіграються дуже важливу роль. Сконцентрованість сюжету навколо одного епізоду в якому діє один герой, приводи до того. Що король Артур, втілення, захисник справжнього лицарства, практично не приймає участі в події. Наскільки герой є молодим, активним і здатним на саморозвиток, наскільки король безмежно мудрий, старий і статний.
Важливою особливістю романів К.Т. є наповнюючи їх атмосфера щасливого кохання возвишеного уявлення про подвиг.
Осмислення кохання і осмислений подвиг «ідуть за руку», вони звеличують людину, стверджують його право на глибокий індивідуальний, неповторний внутрішній світ.
Герой кретьєнівських романі однотипний. Він – лицар, але це не головне, він завжди молодий. Молод Ерек «Ерек і Енида»), який вперше приїжджають до двору короля Артура; Івен («І вейн, або цилар Лева»), хоч і отримав, уже визнання як член арутрівського лицарського барства, те молодий і основні авантюри у нього ще попереду, не виключенням є Лансеют («Лансело», або Лицар Телеш») Його характер в його внутрішньому становленні, в русі, хоч і не піддається таким сильним хмінам, як характери Івейна та Ереки. Магістральний сюжет романів К.Т. можна сформулювати так: «молодий герой – лицар в пошуках моральної гармонії». Такі основні особливості артурівського роману Кретьєна де Труа.
Ось так формулюється суть романів Кретьєна де Труав. Дж, Бреттом в книзі «Коротка історія французької літератури»: «безкінечні  пригоди і подвиги зі зброєю в руках, любовні історії. Одинока богиня темний ліс, жінка на коні, змій гном – все виникає в детальних описах і з трудом може бути названий символікою».Ці романи будуються не на алегоричному чи символічному переказі: вони орієнтовані на міфологічне світсприйняття; що обумовлює їх особливу композицію і особливу мотивацію сюжету.
«Кретьєн де Труа може описувати ідеальний порядок в «безмежному» королівстві Логр, де все підкоряється волі справедливого короля Артура, а потім спокійно заявить, що лицар, який виїхав із замку Камлот, одразу опинився в зачарованому лісі, який переповнений противниками Артура».
Для автора в такому переході взагалі нема протиріч: адже він описує дві різні реальності міфологічно співіснуючі, але не взаємопов’язані і перехід героя з однієї в іншу є моментальним і ним самим не усвідомлюється. Дж. Горетон виділяє дві теми, які цікавлять Кретьєна де Труа більш за все: обов’язок лицаря – честь і престиж воїна – і обов’язок по відношенню до його дами».
Очевидно, саме ці два мотиви і викликають найбільший протест у Пайена де Мезієра, «автора» Романа «Мул без вуздечок» (якщо К.Т. як християнин де іщ Труа», то Пайенз де Мкезієр - - язичник з Мезієра», містечка, розміщене недалеко від Труа, хто приховувався під цим псевдонімом – один чи декілька авторів – ми не знаємо). В «Мулі без уздечка» Голену – головному герою – нема необхідності відстоювати свою честь і престиж найсильнішого воїна – ніхто, і в першу чергу, сила героїня, по власній ініціативі, нагородила його своїм поцілунком до виконаного їм завдання не сумнівається в успіху лицаря. Мало того. В «Мулі без вуздечки» достойним всякої поваги виявляється людина далеко не благородного походження. І в романах Кретьєна де Труа віялани протиставлялись лицарям грубістю і боягузтвом, тут же віялан ввічливий і відважний.
Взаємовідносини лицаря з дамами також далекі від ідеалівв Кретьєна де Труа. Дівчина, яка пообіцяла стати жінкою тому, хто поверне їй вуздечко, благополучно їде геть із замку Артура, очевидно забувши про дану обіцянку, а лицар не думає її утримувати. Більш того перед тим, як отримати уздечку Говен вечеряє в товаристві прекрасної дами, яка виявляється сестрою героїні.
Безперечно, і ситуації далекі від ідеалів Кретьєна де Труа, всі персонажі якого в тій чи іншій мірі боряться за особисте щастя (виключення – «Ланселот». Цей роман автор писав на замовлення Марії Шампанської) подібна полеміка є дуже цікавим прикладом того, як легенду про Артура виражали і формували ідеали середньовіччя, що Найен де Мезієр залишив незмінною міфологічну основу лицарського роману.

В середині ХІV ст. з’являється аналогічний англійський роман «Сер Гавейн і Зелений лицар» Б.Гребнієр характеризує його наступними словами: «Із всіх віршованих романів ні один не зрівняється по красі з романом безіменного автора середини ХІV ст. Сер Гавей і Зелений Лифар одним із вишуканих творів серед дійшовши до нас з середньовічної літератури. Це також і алегорія, метою якої є привести приклад цноти, відваги і честі – присутніх досконалому лицарю якості».  Як досить пізній твір, роман наскрізь алегоричний він у складних переказах прославляє християнські чесноти і в цьому зіштовхується з типовим жанром епохи – дидактичною алегоричною поемою, виниклою на цілком міському ґрунті.
До цього часу ми розглядали деякі характерні особливості працю англійських і французьких авторів, які писали про Круглий Стіл короля Артура. Але дану тему не обходять увагою і німецькі романісти. Так, Гартман фон Аус (ХІІ ст.) переклав на німецьку мову два віршованих Романа Крестьєа де Труа – «Ерек і Еніда» і «Івейн, або Лицар Лева», зробивши їх більш «благообразними» і доступними для німецької публіки. Ось як характеризує цю працю Вільгельм Шерер: «…француз природній, німець тримається на принципах, француз показує нам кольоровий світ, німець робить його монотонним. Образи француза повинні бути занятими, образи німця завжди повинні служити життєвим зразкам».
Для німецької традиції характерна епічна манера, яка виражена з чітко вираженим дидактичним виховним елементом що було не властиво для французьких і англійський авторів.
Приблизно в той же час, що що і Гартман фон Аус, творили видатний міннезінгерх Волфрам фон Еніснбах. В романі «Парицафон» зовсім по-новому відкривається тема граля, тільки намічена в однойменному романі Кретьєна де Труа. У Ешенбаха цей дорого камінь, який наділений набором чудодійних властивостей. Він стає символом і моральним центром священної общини, членом якої може стати лише духовно чиста людина.
На початку ХVІІ ст. з’являється роман Готтфріда Страсбургського психологічний твір. Який описує уже не скільки зовнішні події, скільки внутрішні переживання і духовний ріст героїв. Готтфрід Страстбургський активно використовує міфологічні засоби для створення особливої атмосфери, яка викликає співчуття читача в чому Шерер його докоряє: «Непереборна сила кохання символізується в сазі казковими засобами. В той час, коли героїчна пісні в дванадцятому столітті всіма зусиллями намагалась звільнитись від казкових рис, кельтські сюжети які прийшли з Франції, знову ввели цілий світ чудес. Просвітництво минулого часу звільнило місце романтичному смаку до привидів і неймовірності.
Цікаво відмітити, що в «Трістані та Ізольді» досить детально описуються норми світського життя. При цьому автор намагається відповісти на запитання: чи варто розглядати людські відносини виключно через призму норм куртуазності? Деякі дослідники вбачають в цьому принак кризи куртуазної культури, яка в той час була в самому розквіті.
Як ми бачимо різниця в інтерпретації артурівських легенд авторами різних національностей або просто тих, які притримуються різних точок зору безсумнівні. При цьому лицарські романи, які формують класичну Артурівну, мають спільну особливість: вони будуються на одній і тій же міфологічній основі. Піднімаючи різні проблеми або дискутуючи про пріоритети тих чи інших цінностей, які створюють єдиний ідеальний світ, іншу реальність, до якого відносять норми поведінки, якості, які приписуються лицарям, особливості їх оточення та ін.
Артур та його двір стали взірцем лицарства. Розглянемо детальніше, які риси пов’язувались з ідеалом лицаря.
Лицар повинен був походити з хорошого роду. Правда, інколи лицарі посвячували виключно за воєнні подвиги, але практично всі лицарі Круглого Столу красуються родовитістю, серед них немало королівських синів, майже кожен має розкішне генеалогічне дерево.
Лицар повинен відзначатись красою і привабливістю. В більшості артурівських циклів подається детальний опис героїв, а також їх одягу який підкреслював зовнішні достоїнства лицарів.
Лицарю потребувалась сила, інакше він не зміг би носити обладунки, які важили шість-сім кілограмів. Цю силу він проявляв, як правило ще в юності. Сам Артур витягнув меч, який застряв між двома каміннями, будучи зовсім юним (правда, тут не обійшлося без магії).
Лицар повинен володіти професійною майстерністю: управляти конем, володіти зброєю і т.д.
Від лицаря очікувалось, що він буде безупинно піклуватися про свою славу. Слава потребувала постійного підтвердження, постійного подолання перешкод.
Івейн з роману Кретьєна де Труа «Івейн, або Лифар Лева» не може залишитись з жінкою після вінчання. Друзі слідкують за тим, щоб він не зніжився і пам’ятав до чого його зобов’язує слава.
Він повинне був подорожувати, поки йому не підвернеться можливість з кимось помірятись силами, позмагатись. Нема змісту робити добрі справи, якщо вони залишаються без розголосу. Гордість зовсім виправдана, якщо суперництво через престиж веде до стратифікації в рамках еліти, хоча, в принципі, всі лицарі вважаються рівними, що в легендах про короля Артура символізує Круглий Стіл, за яким вони сидять.
Зрозуміло, що при такій постійній піклування про престиж від лицаря потребувалась мужність і сайвласге звинувачення – звинувачення про брак мужності. Страх бути запідозреним в боягузтві вів до порушення елементарних правил стратегії. Інколи це закінчувалось гибеллю для лицаря та його дружини. Мужність також необхідна була для виконання обов’язку вірності і лояльності.
Постійне суперництво не порушувало солідарності лицарство еліти, як такої, яка поширювалась і на ворогів, які належали дол. Еліти.
Якщо мужність необхідна була лицарю як людині воєнній, то своєю щедрістю, якої від нього чекали і яка вважалась неодінною рисою благородно родженого, він благородетельствовав залежних від нього людей і тих, хто прославляв при дворах подвиги лицарів в надії на добрі гостинці і хороші подарунки. Недаремно у всіх легендах про лицарів Круглого Столу не останнє місце приділяється опису весіль, коронації та інших подій.
Лицар, як вдіомо повинн берегти вірність своїм обов’язкам по відношенню жо собі рівним. Добре відомий звичай принесення лицарських присяг, клятв, які повинні були бути виконані незважаючи ні на що.
Класове братство не заважало лицарям виконувати свій обов’язок помсти за любу образу реальну чи уявну нанесено самому лицарю чи його рідним. Шлюб не відзначався особливою міцністю: лицар постійно перебував за межами дому, а жінка переважно розважалась у його відсутність. Сини виховувались при чужих дворах (сам Артур виховувався при дворі сера Ектора). Але родина трималась вкупі, якщо справа торкалась помсти, відповідальність теж несла вся родина. Не випадково в Артурівському циклі важливу роль відіграє конфлікт між двома великими групами – прихильниками і родичами Гавейна, з іншої сторони, - прихильниками і родичами Ланселота.
Лицар мав ряд обов’язків по відношенню до свого сюзерена. Лицар повинен був відчувати велику вдячність тому, хто посвятив його в лицарський сан, а також повинен був піклуватись про вдів і сиріт. Слава лицарю приносила не тільки перемога скільки його поведінка в битві. Боротьба могла закінчитись смертю, але при цьому його честь залишалась незаплямованою.
Загибель в битві була дуже хорошим кінцем в обіг рафії – лицарю нелегко було змиритись з роллю старця. Лицар повинне був по можливості надавати супротивнику рівні шанси і можливості.
Навіть якщо супротивний упав з коня (лицар в обладунках не міг знову туди вилізти без допомоги зі сторони) лицар, який вибий його з сідла теж злізав, щоб порівняти шанси.
Використання слабості супротивника не приносло лицарю слави, а вбивство ворога без зброї покривало вбивцю позором. Ланселот, лицар без страху і докорів, не міг пробачити собі того, що якось в суєті боротьби убив двох обеззброєних лицарів і замітив це, коли було уже пізно, він зробив паломництво пішки в одній сорочці, щоб замолити гріх. Не можна було наносити удар ззаду. Лицар в обладунках не мав права відступати. Все це могли сприйнятись як боягузтво, а це було недопустимо.
Лицар, як правило, мав кохану людину. При цьому теплі почуття він мав право появляти тільки до дами, яка була рівнею йому, або ж займала більш високе становище.
Всупереч поширеній думці, туга на відстані була швидше винятком, ніж правилом. Як правило, кохання було не платонічни, а тілесним, і відчував її лицар до чиєїсь дружини, а не своєї (класичний приклад Ланселот і Гвіневра, жінка Артура).
Любов повинна була бути взаємно вірною, закоханими долались великі труднощі. Самому важкому випробуванню, якому тільки могла піддіти кохана жінка лицаря, піддає Ланселота Гвеневра, яку він рятує ціною безчестя. Закоханий шукає викрадену злими духами Гвіневру і бачить карлика, який їде на фірі. Карлик обіцяє Ланселоту відкрити таємницю, де схована Гвіневра при умові, що Лифар в повізок, - вчинок, який може обезчестити лицаря і зробити його об’єктом насміхань(лицарів возили на фірі тільки на страту. Ланселот зважується на цей крок, але Гвінсевра ображається на нього.
Церква намагалась використовувати лицарство в своїх інтересах, але християнська обонка лицарства була дуже тонкою. Перелюб вважався гріхом і офіційно засуджувався, але симпатії були на боці закоханих, а на Божому суді (ордаліях) Бог дозволяв легко себе обманути, коли мова йшла про невірного чоловіка.
Гвневра, роман якої з Ланселитом тривав багато років, поклялась, що ніхто з 11 лицарів, які спали в сусідніх покоях, не заходив до неї вночі. Ланселот, який користувався цим привілеєм, був непередбачуваним в розрахунках дванадцятим лицарем. Цієї клятви виявилось достатньо, щоб врятувати королеву від спалювання на вогнищі.
Обмануті чоловіки нерідко відчували прив’язаність до коханця своєї дружини (Артур відноситься до Ланселота) Бог теж, судячи потому, що єпископу, який стриже тіло Ланселота, сниться, як ангели несуть лицаря на небеса, - прощає йому гріховну любов.
Не можливо не відмітити що легендах досить багато уваги приділяється матеріальній культурі: причому реальні вимоги до неї, обумовлені життєвою необхідністю, тісно пов’язані з міфічними якостями, якими середньовічні автори щедро нагороджували всіма можливими якостями (непробиваємі звичайною зброєю). Зброя (яка пробиває загарбані обладунки) чаші ( з яких можуть напитись, не проливши рідини тільки вірні своїм лицарям дами), плащі (які можуть одягти тільки ті дами) і т.д.
Розглянемо конкретніше деякі приклади. Говорячи про матеріальну культуру, яка знаходить свої відображення в артурівському циклі не можна не відмітити, що дуже велике місце відведено опису бойових коней, зброї, одягу. І не дивно – функція лицаря помагала в тому, щоб воювати: захищати свої володіння, інколи збільшуючи їх, захоплюючи сусідні території, або просто підтримувати свою репутацію, приймаючи участь в турнірах.
Бойовий кінь – це фактично одна з найважливіших частин екіпірування лицаря в боротьбі. Коней навчали спеціальним способом, і вони часто допомагали своїм господарям, вчасно піднімаючись на диби або відходячи в сторону. Кожний бойовий кіно мав своє ім’я, його берегли. В багатьох легендах розповідається про коней, які розмовляли, або давали корисні поради своїм господарям. Немало уваги приділялось опису обладунків і зброї лицарів, надійність і зручність яких були дуже і важливі для успіху в поході і перемоги на турнірі.
Зброя лицаря, як правило, складалася з меча, списа. Нерідко меч являвся родинною реліквією, мав власну історію, ім’я, часто символічне, при посвяченні в лицарі меч був головним і обов’язковим атрибутом.
Дуже детально описується в легендах одяг лицарів з точки зору її функціонального значення. Перед боєм під обладунки одягався одяг, який повинен був пошитий з тим розрахунком, щоб обладунки не натирали шкіру, а розпечений в жару металі обладунків не доторкався до тіла. Одежа для подорожей була легшою, щоб далекі походи були менш втомлюючими.
Опис жіночого одягу теж мав своє функціональне значення. Він зручний і практичний, коли дама – господиня і займається практичною діяльністю (їй доводилось спускатись в підвали, підніматись на вежі). Нарядний одяг має першочергове значення тільки якщо він парадний (тканини, золоті вставки, хутро, прикраси) при цьому брався до уваги і колір, оскільки крім геральдичного значення з його допомогою можна було підкреслити красу героя чи героїні.
Практично в кожному творі артурівського циклу фігурує замок – зачарований неприступний або який зі своєю рукою і серцем обіцяє чарівна леді. Оскільки ми знаємо, що Артур був зачатий в замку Тинтажель, розміщеному на скелі над морем.
Це один із замків раннього середньовіччя, який представляє собою фактично одну башню, обгороджену стіною і оточену з усіх боків морем.
В романах Кретьєна де Труа ми зустрічаємо опис більш пізніх і вдосконалених замків. Кожен з них був ніби міні-містом, огородженим стіною з усіх сторін. В середині знаходився власний замок сеньйора, приміщення для прислуги, конюшні, підвали де зберігалось їда і напики на випадок голоду нерідко й часовня, в якій молився сеньйор. Тут часто працювали ковалі, які підковували коней для господаря і робили вироби для замку. Таким чином замок був об лаштований з максимальними зручностями.
Хроніки тих років свідчать, що феодали не могли повністю покластись на свої близьких і жили в постійному очікуванні зради. Всіма силами вони прагнули уникнути ув’язнення, полону, і, коли діло доходило до відкритих баталій, сеньйор, бачачи, що його військо (здається) терпить поразку першим покидав поле бою. Якщо сеньйор попадав в полон, то з нього насильно вимагали щоб ті, хто залишились в замку включаючи родину, відкрили ворота.
Якщо вони відмовлялись це зробити, полоненого вішали біля входу в замок. Інколи ворогові вдавалось взяти в полон дітей сеньйора. Вимагаючи віддати замов, він погрожував повісити їх або осліпити (один з сюжетів про короля Артура – викрадення його дружини Гвіневри, яку був повинен звільняти Ланселот).
Життя в замку ставило перед воїнами зі свити короля вибір: або підтримувати дружні відносини, або ворогувати. В любому випадку приходилось толерантно відноситись до оточуючих і для цього притримуватись певних правил, чи, по крайній мірі, не вдаватись до насилля.
Утвердившись в світі, обгородженому муром, моральні норми пізніше на другому етапі розвитку феодального суспільства в кінці ХV ст. вдохновляли трубадурів. В їхніх гімнах оспівувались лицарство і кохання, а по суті, у них прославлялись два соціальних досягнення – стабілізація і освоєння нового простору. Багато знаменитих лицарів були спочатку простими воїнами, але за виявлену відвагу в битвах доблесть отримали високий ранг.
В той же час воїн не міг добитись почестей, якщо він не вів себе, як справжній лицар.
З зміною поколінь поступово встановлювалась соціальна рівновага, нові відносини закріпили певну спільність сеньйорів. Яка послабила відчуття постійної тривоги. Замки відрили ворота своїм друзям і сусідам, війни поступились турнірам, на лицарських щитах красувались тепер фамільні герби. Де раніше панувала хитрість і жорстокість, тепер процвітали доблесть і щедрість. Так, з другої половини розвитку феодалізму закладаються основні того спадку, який залишила ця епоха і яка по праву заслужила назву «замкова культура».
Всі процеси, які відбувались в реальному світі накладала відбиток на іншу реальність, яка складала міфічну основу лицарських романі в і балад. Якщо в книзі Гальфріда Монмутського розповідається про життя. Діяння і подвиги самого Артура, то класична Артурівна звеличує братство лицарів Круглого Столу, їх пригоди, практично не мавші відношення до воєнних досягнень, які були описані в «Історії бритів». Це поодинокі схватки між двома або декількома лицарями, або змагання на турнірах (характерні для періоду феодальної роздробленості).
Але поряд з ідеалами куртуазності виникає і формується повий міф – міф про святий Грааль, який вимагав від лицаря духовної чистоти і целомудрія (яке далеко не завжди було притаманне лицарям).
Тема Святого Граалю набула найбільшого розвитку в період пізнього середньовіччя, коли завершилось формування міфів про Круглий Стіл короля Артура. По мірі того, як середні віки уступають місце епосі. Відродження, процес формування цих міфів, підходить до завершення.

РОЗДІЛ 4
Протягом ХІІІ-ХІV ст. легенди про короля Артура та його лицарів продовжують надихати поетів. «Віршовані романи, переведені або стилізовані на французький стиль присвячені тому чи іншому фрагменту великої чарівної історії були популярні і серед благородних, серед простих людей».
І ось в кінці ХV ст. з’явився твір. Яки об’єднав у собі всі ці міфи. В 1485 р. вест міністерська типографія Кекстона випустила роман англійського прозаїка Томаса Менлорі «Смерть Артура». Цей твір завершує артурівський цикл або подібних до них творів. П’ятдесят шість раз в тексті своєї книги Мелорі повторює читачам, що джерелом для нього служили «французькі книги, але він, очевидно, користувався також і англійськими віршованими переробками  французьких поетів артурівського циклу.
Пропонуючи весь цей матеріал на англійській мові Мелорі комбінував запозичені мотиви скорегував і видозмінював зразки і робив власні вставки, в результаті виник чіткий художній твір, в якому, до речі, король Артур з дружиною Гвінов не завжди опиняються на першому плані. Викладені історії розбиваються на велику кількість епізодів, пригоди змінюють одна одну часто без мотивації і особливої підготовки читача. Хоробрі лицарі. Заковані в лати, б’ються один з одним чарівні вигнанки знаходять собі притулок в темних лісах, карлики і чарівник Мерлін, який володів чудодійним даром пророкування, викриває таємні зв’язки між героями і попереджує про небезпеку, яку  не можуть запобігти.
В багатьох розповідях авантюрних історій більш чіткіше вимальовується образ Ланселота, який страждає від кохання до дружини свого сюзерена, королеви Гвіеневри, і марно намагається відшукати Крааль, чому заважає нависаючий над ним гріх, Трістан, який захоплений в Ізолодою, інші помітні фігури – злий Мордред, який викрав Гвіневру і підняв повстання проти Артура; в багатьох цих епізодах відчувається, що Мелорі або використовував недоступні для нас редакції артурівських переказів, або вніс в свою розповідь нові риси, ввів нових героїв.
Розповіді Мелорі переповнені чарівної наївності, простодушності і безхитрісності. Хоча Мелорі нерідко виявляє схильність до моралізації, твердості, розсудливості і практицизму. Світ французької середньовічної поезії та її тонкий психологізм йому в значній мірі не притаманні. Мелорі засуджує кохання заради кохання. Або кохання в шлюбі вважає ідеальним. Правда, для того, щоб чітко висказати свою точку зору, у автора мало причин, в його книзі  рідко зустрічаються випадки щасливого шлюбу – шлюб батьків Трістана, але образ Ланселота, Мелорі, наприклад, значно відрізняється від тієї інтерпретації, яку він мав у французькій поезії.
Ланселот – один з найцікавіших образів роману, як і в його джерелах Ланселот Мелорі мав всі здібності для того. щоб зробили Крааль, але, пропитаний гріховним коханням, до королеви, він був удостоєний тільки здалека бачити чашу благодаті.
І Мелорі Ланселот не одружується не тільки через присягу лицарської уноти, скільки через цілком практичні причини: весілля, думає він. Прив’яже до дружини, заставить скласти зброю, забути про турніри, битви та лицарські пригоди. Ланселот не хоче заводити і тимчасові романи, і Мелорі через його вуста виказує мораль і протистоїть її прушникам.
В міру того як вдосконалюється зброя з’являється арбалет, а потім – в епоху Відродження – і вогнепальна зброя, від якого людина уже не могла захиститись обладунками, лицарі відходять в минуле. І тепер лицарство, яке створює ідеальний образ світу, в якому людям притаманна відвага, сила, доблесть, недоступні прости смертний, а дружба і кохання стають абсолютними величинами.
Такі зв’язки міцні непорушні. Зі світом лицарства безпосередньо пересікається світ чарівництва: персонажі лицарських романів постійно спілкуються з чарівниками і феями, вони користуються різними чудодійними предметами. Лицарі – особливі люди, які живуть в особливій реальності.
З самого початку ідеї лицарства являли собою організовуючі силу і в суспільному житті, і в воєнній області – і служили виправданням норм поведінки, яка була насаджена норманами, а також коректували взаємовідносини між різними культурними слоями і соціальними групами.
По мірі того, як змінювалась структура суспільства і культурні норми, ці міфи сильніше і сильніше відображали уявлення не про ідеальні норми поведінки конкретного соціального прошарку, а про захоплююче, достойне наслідування життя, про правила якості і почуття якого мріяти люба людина.
Лицарські романи все більше відривались від реальності.
Ідея Круглого Столу пізнього Артурівни втілила традицію особистої вірності вассала своєму сюзерну епохи феодалізму, яка була скріплюючою ланкою всього феодального суспільства. В ній втілювалось також одно з протиріч тогочасного суспільства – король постійно шукав спосіб  винагороди своїх воїнів і тим самим зберегти їх вірність, не перетворюючи їх у феодальних лордів, чиї володіння вкушали би їм ілюзію незалежності і диктували інтереси, які б розходились з його власними.
Лицарські ордена, які були створені в той період, коли ідея круглого столу поширювалась особливо широко, мале значне воєнне і суспільне значення. Але на поч. ХІV ст. становище різко помінялося.
Професійні армії стали витісняти окремі загони лицарів. Серед яких порядок і дисципліна були не можливими. В той же час лицарство ставало все більш замкнутим, всередині якого спостерігалась все більше розробленість, оскільки лицарі, позбавившись воєнних функцій, повинні були шукати собі нове поле діяльності і нові можливості для існування.
Таким чином, - і особливо характерно для Англії – в той час як дворянська знать перетворювалась в придворних, дрібні дворяни все частіше залишались жити в своїх володіннях. І якщо раніше вони існували за рахунок натурального господарства і шукали додатковий прибуток на війні, пограбуванням і викупами, то тепер вони почали виробляти шерсть і продукти для продажу, нерідко заміняючи примусові роботи характерні для більш раннього середньовіччя, найманою працею.
По мірі того, як лицарство втрачало своє першочергове значення, артурівський цикл і лицарський роман в цілому втрачали зв’язок з дійсністю і набували все більш релігійного і фантастичного характеру з переважаючою темою Праня. Твори цього жанру ставали все більш вишуканими, відображаючи штучність поведінки і манер лицарів; сюжети робились все більш фантастичними.
В епоху Відродження історії про Круглий Стіл стали, скоріше, початковою крапкою для міфотворчості, де у формі лицарського роману проповідувались уже зовсім нові ідеї. Один з характерних крикладів – твір Гарсії Родрігеса Монтальво «Амадіс Галльський».
Міфічна реальність цього твору знаходила самий живий відгук у іспанських дворян, яким по традиції змалку внушались поняття воєнної честі, доблесті і гордості.
З іншої сторони, епоха Відродження це період великих географічних відкриттів. Пригоди конкістадорів і мореплавців сприяли живому сприйняттю фантастичних подвигів лицарських романів. Герої Монтальво були зовсім не іспанцями, кріт того, звертає на себе увагу «подібність образів і навіть ситуацій, описаних у Монтальво, з французькими романами про Трістана та Ланселота». Міф про людей з винятковими фізичними і душевними якостями життя яких сповнене дивовижних пригод, приваблює в цей час багатьох читачів.
Яскравим прикладом ренесансного лицарського роману є «Немстивий Роланд» Людовіко Ариосто. В цьому творі під егідою «лицарства» знаходить вираження відроджуваний міф про гуманізм.
Якщо для менталізму середньовічної людини ключовим є поняття Бога, то в епоху Ренесансу на перший план виходить ідея антропоцентризму і міф про всемогутність людського розуму (безумство всіх якостей якими він був наділений, але коли Астольфо зцілює друга, лицар стає більш «мудрим і мужнім»).
В творі Ариосто, сюжетна основа якої ніяк не пов’язана з артурівськими переказами, в одній з перших глав з’являється Мерлін, який пророкує Брадаманте його майбутнє.
В загальному, хоча лицарські романи епохи Відродження здебільшого уже не використовували сюжетні лінії артурівського циклу, ім’я Артура і його товаришів, очевидно, знайоме всім. Ф.Петрарка в трактаті «Про засоби проти всякої долі», обмовившись, що це казка, але не сумніваючись в тому, що всім відомо її походження, згадує Артура.
Таким чином, у героїв даного циклу з’являється нове значення Мерлін з радника короля Артура стає добрим чарівником. Який сприяє і допомагає достойним. Імена Артура та його лицарів набувають символічного значення.
На цьому етапі міфологічність артурівського циклу втрачає своє значення; Круглий Стіл і пов’язані з ним люди і події набувають статус символу. На відміну від міфу, символ не створює картини світу і нічого не пояснює, він скоріше являє собою комплекс уявлень. Пов’язаних з тим чи іншим поняттям. Причому ми не можемо однозначно сказати, що саме приховується з тим чи іншим символом.
З однієї сторони Артур і братство Круглого Столу возвеличуються і прирівнюються з ідеалами справедливості, братерства і взаємовиручки, з другої – королівство  Логр, яке покоїться на цих поняттях, гине разом з Артуром.
З символізацією Артурівни закінчується її формування і розвиток – цикл пройшов шлях від кельтських язичних міфів до символу, власне міфом уже не являються.

ВИСНОВОК
Здавалося б, щ відходом середньовіччя артурівському циклу не судилось розвиватись дальше, правда, в казках (шотландських, ірландських, англійських промелькало ім’я Артур або Мерліна, який допомагав тому чи іншому казково героєві але цим справа обмежувалась, поки не наступило ХІХ ст.
Справа в тому, що в ХVІІ- ХVІІІ ст. міфотворчість на лицарські теми практично не існувала, так яке феодальні ідеали не тільки не були актуальні, але могли і заважати розвитку суспільства, що і пояснює відмову від них. На даному етапі знову інтерес до середньовіччя і пов’язані з ним ідеали з’являються тільки у перед романтиків (Макферсон «Пісні Оссіана»). Романтики підхопили середньовічну тематику. По мірі того, як буржуазна ідеологія зорієнтована переважно на матеріальні цінності, викликає все більший протекти, все частіше в якості протидії використовують середньовічні сюжети і системи цінностей, які опираються на традиції лицарства.
За час розвитку артурівського циклу з нього по більшій мірі, зникла кельтська міфологія, яка лежала в основі цих переказів «Світ артурівських легенд сам набував міфологічних рис. Камлот, Круглий Стіл лицарське братство, пошука Грагаля ставали новими міфологемами. Саме в цій ролі вони сприймались уже в кінці періоду середньовіччя. Тому звернення до артурівських легенд в ХІХ-ХХ ст. А.Тенісона, Р.Вагнера, У.Моріса, Д.Джойса і багатьох інших зароджувало старі міфи, але основними філологами були тут не мотиви кельтського фольклору а «ідеї куртуазного середньовіччя».
Вищезгадані автори вбачали в легендах про короля Артура морально-етичний ідеал, Данте Габріель  Росетті та ін. під враженням від Артурівни створили свій художній стиль, черпаючи в ній імпульс для творчості. В 1889 р. Марк Твен пише книгу «Янкі при дворі короля Артура», замінюючи морально-етичний міф, міфом, який побутував в ХІХ ст. про всесильність науки (хоча М.Твен сам із захопленням читав книгу Мелорі, цілковитого захоплення середньовіччям він не вдобряв).
В ХХ ст. Дж. Р.Р.Голкієн створює новий жанр = «фентезі» І протягом досить короткого періоду часу з’являється ряд творів, присвячених Артуру і його лицарям, - починаючи від переказів Мелорі та ін. авторів (наприклад «Лицарі Круглого Столу» в переказі Е.Балабанової, О.Петерсон) і закінчуючи серйозними філософськими творами Мери Стю.арт, Теренса Х.Уайта, Мишеля Ріо та ін. Автори вибирають різну манеру розповіді; кожен по своєму пояснює події, які він розповідає.
Популярність жинру «фентезі» ставить багато запитань, але основний – чому люди, які знають що таке космічна ракета та ядерна бомби захоплено занурюються в світ чарівників і мечей? Те, що інша реальність. Яка пропонується міфом про Круглий Стіл являє собою культурну цінність і по цей день. Підтверджується великою кількістю сучасних творів, присвячених цій темі (рок-араторія Р.Уікмена «Артур» - мюзикл «Камлот», фільми «Ескалібу», «Мерлін і меч», і т.д.) І відповіді шукати, напевно, потрібно саме в світі міфів – іншій ідеальній реальності, куди так хочеться втекти.
Жанр «фентезі» з’являється після Першої світової війни, яка стала для людства великим стресом (створюється зброя масового знищення, від якої в першу чергу страждають мирні жителі).
В світі цих подій нове звучання набуває і трагічний кінець королівства Логр – недаремно у М.Сюарт і у М.Ріо настирливо підкреслюється, що свою смерть Артур предрешает в момент свого підйому – після перших переможницьких битв він дає життя Мордреджу, битва з військом якого буде останньою для королівства Логр.
Особливої уваги приділяється наданню людських рис персонажам: якщо в класичній Артурівні основне місце відводилось подіям, я через них читачеві давалось зрозуміти які переживання випадають на долю героя і які внутрішні зміни відбуваються в ньому, то романи про Артура, написані в ХХ ст. ставлять в центр внутрішній світ персонажів, їх почуття, роздуми.
В чудесній міфічній реальності діють живі, земні люди, яким властиві слабкості, сумнів і помилки.
Міфи про ідеальну державу, де панує справедливість, тісно пов’язана з філософським міфом про те, що в кожному доброму починанні закладений його кінець, також з міфами про любов, дружбу взаєморозуміння.
Очевидно, подібна трансформація і часі властива кожному міфу, який коли-небудь був створений соціокультурним суспільством. І не останню роль в цьому процесі відіграв міф, про короля Артура і його лицарів. Для Європи з її кельтським і германським міфом він був одним з європейським суспільством своїх соціонормативних і культурних установок існування кожного з індивідуалів.

+1


Вы здесь » Aquilon » Всяка всячина » Байка